Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Chronicles 2:9

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Chronicles 2:9

Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build [shall be] wonderful great.

See Poole “1Ch 2:5“.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

Even to prepare me timber in abundance,…. Since he would want a large quantity for raftering, cieling, wainscoting, and flooring the temple:

for the house which I am about to build shall be wonderful great; as to its structure and ornaments.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(9) Even to prepare me timber in abundance.Rather, And they shall prepare, or, let them prepare. (A use of the infinitive, to which the chronicler is partial: see 1Ch. 5:1; 1Ch. 9:25; 1Ch. 13:4; 1Ch. 15:2; 1Ch. 22:5.) So Syriac, Let them be bringing to me.

Shall be wonderful great.See margin; and LXX., , great and glorious; Syriac, an astonishment (temh).

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

2Ch 2:9 Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build [shall be] wonderful great.

Ver. 9. Wonderful great. ] Yet was it not so great as the temple at Ephesus, but far more wonderful. See on 2Ch 2:5 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

wonderful great. Hebrew “great and wonderful”. Figure of speech Hendiadys (App-6) = great, yea, wonderfully great.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

wonderful great: Heb. great and wonderful, 2Ch 2:5, 2Ch 7:21, 1Ki 9:8

Reciprocal: Psa 78:69 – high Son 1:17 – beams Eze 7:20 – the beauty

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge