Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 16:16

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Samuel 16:16

And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

16. God save the king ] Or, Long live the king: lit. Let the king live: vivat Rex. See note on 1Sa 10:24.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

To wit, Absalom, whom he pretends to own for his king and liege lord.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And it came to pass that when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom,…. Who came into Jerusalem at the same time that Absalom did, and who, no doubt, took the first opportunity to make his court to him, 2Sa 15:37;

that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king; or “may the king live” c, live long, and his kingdom be permanent; these words are very ambiguous, he might mean David, who was true and lawful king, though he would have them understood of Absalom, who was king by usurpation, in which he used great deceit and flattery; and that he might not be suspected of it, but be thought to be sincere and truly loyal to Absalom, he repeats the wish.

c “vivat rex”, Pagninus. Montanus, &c.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(16) God save the king.In the original, wherever this phrase occurs, it is simply, Let the king live. This and the expression God forbid are exceptional instances in which modern phraseology refers more directly to God than the ancient. Absalom is surprised at Hushais coming to him, and inclined to distrust one who has deserted his former friend and master. But Hushai succeeds in explaining his conduct as based upon the principle of loyalty to the government de facto; he urges that this has the Divine authority, and his faithfulness to the former king is a pledge of faithfulness to the present one.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

16. God save the king Words of flattery and dissimulation. By this salutation of royalty Hushai begins his deep-laid plans.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

(16) And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king. (17) And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? (18) And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide. (19) And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.

When the LORD is about to accomplish the sacred purposes of his will, how wonderful are the means by which he works? Instruments the most unconscious, the most improbable, the most unlikely, shall do it. The dissimulation of Hushai, the lying prophet in Israel, shall succeed. Read those scriptures, 1Ki 22:20-23 ; Psa 76:10 .

Fuente: Hawker’s Poor Man’s Commentary (Old and New Testaments)

2Sa 16:16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

Ver. 16. God save the king. ] So Squier cried out cheerfully, God save Queen Elizabeth, when at the same time he poisoned the pummel of her saddle, with a purpose to have destroyed her. Fronti nulla fides. Fair words make fools fain. See on 2Sa 15:34 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

God save the king: Heb. let the king live, 1Sa 10:24, 1Ki 1:25, 1Ki 1:34, 2Ki 11:12, Dan 2:4, Dan 5:10, Dan 6:6, Dan 6:21, Mat 21:9

Reciprocal: Jos 16:2 – Archi 1Sa 28:2 – Surely 2Sa 15:32 – Hushai 2Sa 15:34 – as I have been 2Sa 15:37 – friend 2Sa 17:5 – Hushai 1Ki 4:5 – the king’s 1Ch 27:33 – Hushai 2Ch 23:11 – God save the king Pro 27:14 – He that

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

2Sa 16:16. Hushai said unto Absalom, &c. Hushai, it appears, mindful of his instructions, lost no time to pay his court, and profess his allegiance to Absalom; but, immediately coming to him, addressed him in the customary form of salutation to kings, or rather, with a seemingly peculiar zeal, he re-doubled the salutation; God save the king Namely, Absalom, whom he pretends to own for his king and rightful lord, as if he were abundantly satisfied in his title, and well pleased with his accession to the throne. What arts of dissimulation are they tempted to use, says Henry, who govern themselves by fleshly wisdom! and how happy are they who have not known those depths of Satan, but have their conversation in the world in simplicity and godly sincerity!

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments