Exegetical and Hermeneutical Commentary of Acts 15:21
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
21. For Moses of old time (lit. from generations of old) hath in every city, &c.] Here we have the reason why these injunctions are to be laid upon the Gentile converts. It is necessary however to take the whole verse into consideration before we can decide on the force of the reason. Laying stress chiefly on the expression “from generations of old,” some have thought that St James’ argument meant that the Mosaic ritual having been preached for so long a time and found to be a load too heavy to bear, must now be given up, except in these specified points. Again the verse has been taken to mean that there was no need for the Christian church to legislate about the observance of the Mosaic law other than in these few points, because there was public teaching on the subject everywhere in the Jewish synagogues. Jewish Christians were therefore supplied with guidance, and would be so supplied until by degrees Judaism had entirely given place to Christianity. No doubt the Apostle contemplates the retention by the Jewish Christians of much of their old ritual, and that they would make no breach with the services of the synagogue. But in these enactments, which were apparently only for a time (since St Paul nowhere alludes to them in his Epistles), and to promote peace between Gentiles and Jews, we must remember that the Jews were regarded as the weaker brethren. And the argument of the council may be supposed to run thus: We may make this concession to the Gentiles without fear of doing any injury to the Jew. It is not probable that his feelings and prejudices will be interfered with, or the Mosaic law in its other portions set aside; ‘For Moses, &c.’
being read in the synagogues ] On the Jewish manner of reading the law, see additional note at the end of chap. 13.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
For Moses – The meaning of this verse is, that the Law of Moses, prohibiting these things, was read in the synagogues constantly. As these commands wore constantly read, and as the Jewish converts would not soon learn that their ceremonial law had ceased to be binding, it was deemed to be a matter of expediency that no needless offence should be given to them. For the sake of peace, it was better that they should abstain from meat offered to idols than to give offence to the Jewish converts. Compare 1Co 8:10-13.Of old time – Greek: from ancient generations. It is an established custom, and therefore his laws are well known, and have, in their view, not only the authority of revelation, but the venerableness of antiquity.
In every city – Where there were Jews. This was the case in all the cities to which the discussion here had reference.
Them that preach him – That is, by reading the Law of Moses. But, in addition to reading the Law, it was customary also to offer an explanation of its meaning. See the notes on Luk 4:16-22.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 21. Moses of old time hath in every city] The sense of this verse seems to be this: As it was necessary to write to the Gentiles what was strictly necessary to be observed by them, relative to these points, it was not so to the converted Jews; for they had Moses, that is, the law, preached to them, , in the city, that is, Antioch; and, by the reading of the law in the synagogues every Sabbath day, they were kept in remembrance of those institutions which the Gentiles, who had not the law, could not know. Therefore, James thought that a letter to the converted Gentiles would be sufficient, as the converted Jews had already ample instruction on these points.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
The reason why St. James would not have the ceremonies buried as soon as they were dead, was because the Jews had been so long confirmed in them, and bare such a love unto them; and he would purchase concord between them and the Gentile converts; though the Gentiles should bear with some inconvenience into the bargain, as not presently using all the liberty which through Christ they had a right unto.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
21. For Moses of old time hath inevery city them that preach him . . . every sabbath daythuskeeping alive in every Jew those feelings which such practices wouldshock, and which, therefore, the Gentile converts must carefullyrespect if the oneness of both classes in Christ was to bepractically preserved. The wisdom of these suggestions commendeditself to all present.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
For Moses of old time hath in every city them that preach him,…. That is, for many years past, even from the times of Ezra, the law of Moses has been publicly expounded by them, whom the Jews call Derashim, preachers, or expounders, in every city where there was a synagogue; and every city belonging to the Jews, were obliged to build a synagogue, yea, they were obliged to do it where there were but ten Israelites n: this is given by James as a reason why the Gentiles should be wrote unto concerning the above things; because that they hearing the law read and expounded every week, would be ready to conclude that they were obliged to submit unto it, as to circumcision, and other things; unless they were told that they were free from it; only in order to maintain peace with their brethren the Jews, it would be necessary for them to abstain from the above things: and it may also carry in it a reason, why the Jews need not be wrote unto, and why they had no reason to complain for thus writing to the Gentiles; since they had the law read and explained to them every week, and there would be no attempt to make any alteration in that form of service:
being read in the synagogues every sabbath day;
[See comments on Ac 13:15].
n Maimon. Tephilla, c. 11. sect. 1.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
For Moses ( ). A reason why these four necessary things (verse 28) are named. In every city are synagogues where rabbis proclaim () these matters. Hence the Gentile Christians would be giving constant offence to neglect them. The only point where modern Christian sentiment would object would be about “things strangled” and “blood” in the sense of any blood left in the animals, though most Christians probably agree with the feeling of James in objecting to blood in the food. If “blood” is taken to be “murder,” that difficulty vanishes. Moses will suffer no loss for these Gentile Christians are not adherents of Judaism.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
1) “For Moses of old time hath in every city,” (Mouses gar ek geneon archaion kata polin) “Because Moses (has) from ancient generations (centuries) in every city,” those observing the ceremonies and rituals of the law, in every city where the Jews were then dispersed thru the Roman Empire, 2Co 3:15.
2) “Them that preach him,” (tous kerussontas auton eckei) “Has those who preach (or herald) him,” that is His law as a standard of religious life, worship, and service; The Pharisees, Sadducees, and scribes preached Moses, not Jesus, not discerning the message of the formal law, to which they blindly, ignorantly, and erroneously held, Mar 7:1-13; Mat 5:20; Rom 10:1-4.
3) “Being read in the synagogues every sabbath day.” (en tais sunagogais kata pan sabbaton anaginoskomenos) “Being read on every sabbath day in the synagogues,” wherever the Jews were dispersed, Act 13:14-15; Act 13:42; Act 13:44; Our Lord’s announcement of His anointing of the Holy Spirit to preach the gospel, followed the reading of the law Scriptures, Luk 4:16-22.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
−
21. For Moses hath. This place, in my judgment, hath been badly expounded, and drawn into a contrary sense. For interpreters think that James addeth this, because it were superfluous to prescribe anything to the Jews, who were well acquainted with the doctrine of the law, and to whom it was read every Sabbath-day; and they pick out this meaning, Let us be content to require these few things at the hands of the Gentiles, which are not accustomed to bear the yoke of the law; as touching the Jews they have Moses, out of whom they may learn more. Some do also gather out of this place, that circumcision, with its appurtenances, ought to be observed even at this day among the Jews. But they reason unfitly and unskillfully, though that exposition which I have set down − (141) were true. But James had a far other meaning; to wit, he teachers that it cannot be that ceremonies can be abolished so quickly, as it were, at the first dash; because the Jews had now a long time been acquainted with the doctrine of the law, and Moses had his preachers; therefore, it stood them upon to redeem concord for a short thee, until such time as the liberty gotten by Christ might, by little and little, appear more plainly. This is that which is said in the common proverb, That it was meet that the old ceremonies should be buried with some honor. Those who are skillful in the Greek tongue shall know that that last member, When he is read every Sabbath-day in the synagogues, was by me changed not without cause, for avoiding of doubtfulness. − (142)
(141) −
“
Quam retuli,” to which I have referred
(142) −
“
Nempe, vitandae ambiguitatis causa,” namely, for the purpose of avoiding ambiguity.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(21) For Moses of old time.Literally, of ancient generations. The conjunction gives the reason for writing to the Gentiles, and giving them these injunctions. The Jews, who heard the Law in their synagogues every Sabbath, did not need instruction. It might be taken for granted that they would adhere to the rules now specified. So, in Act. 15:23, the encyclical letter is addressed exclusively to the brethren of the Gentiles.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
21. For Moses As the synagogues, with their sabbath services, spread the Mosaic doctrines, and the appended Jewish prejudices, far and wide, so far and wide should these cautions be diffused.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Act 15:21 . See Dsterdieck in the Gtting. Monatschr . 1849, p. 282 ff. ] gives the reason why it was indispensable to enjoin this fourfold namely, because the preaching of the Mosaic law, taking place from ancient generations in every city every Sabbath day by its being read in the synagogues, would only tend to keep alive the offence which the Jewish-Christians (who still adhered to the synagogue [36] ) took to their uncircumcised brethren, in view of the complete freedom of the latter from the law, including even these four points. [37] These words thus assign a ground for the proposal on the score of necessity (corresponding to the in the decree, Act 15:28 ), and, indeed, of the necessity that there must be, at least so far, accommodation to the Mosaic law. Others: . . ., scholion in Matthaei, Chrysostom, Lyra, and many others, and recently Neander. Out of place, as there was no question at all about an instruction for the Jewish-Christians . Erasmus, Wetstein, Thiersch, and others still more arbitrarily import the idea: “Neque est metuendum, ut Moses propterea antiquetur; ” or (so Grotius and Ewald, p. 472): it is not to be feared that the Mosaic law generally will be neglected and despised . [38] Still more freely Gieseler [39] reads between the lines what is supposed to be meant: “The Mosaic law already has been so long preached, and yet there are few who submit to embrace it. Now, when the service of the true God is preached without the yoke of the law, many are turning to Him, and it is indisputable that the ceremonial law is the only obstacle to the universal diffusion of true religion.” Lange, II. p. 183, likewise imports: “We have nothing further to do. To assert the statutes of Moses, is not our office; there are already preachers for that.” Similarly Hofmann, Schriftbew . II. 2, p. 41, who, however, discovers under the words of James the presupposition as self-evident, that Gentiles, if they pleased, might along with the faith embrace also the law of Moses; to those, who wished to become Mosaic, nothing need be said about the law, because they would always have an opportunity to become acquainted with it. As if one could read-in such a very important presupposition as self-evident! And as if Paul and Barnabas could have been silent at a proposition so entirely anti-Pauline! Further, we cannot see how what Brenske ( Stud. u. Krit . 1859, p. 711 ff.) finds as the meaning, considering the proselytes of the gate as those to whom the took place, is contained in the words: the has the notion of publicity and solemnity , but not of novelty (Brenske), which even passages such as Gal 5:11 , Rom 2:21 , should have prevented him from assuming. Lastly, Wieseler (on Gal 2:11 ff., p. 148) finds in the words the designed inference: consequently these statutes have for long been not a thing unheard of and burdensome for these Gentiles, because there are among them many proselytes. But even thus the chief points are mentally supplied.
[36] Comp. Lechler, apost. Zeitalt . p. 291 f.
[37] Lekebusch and Oertel adopt in the main this interpretation, to which Calvin already came very near. Nor is the explanation of Dsterdieck essentially different. Yet he understands in the sense: he has in his power , holds in subjection, which, however, appears not to be admissible, as not the Jews generally, but the , are the object of . It is the simple: he has them, they do not fail him.
[38] Thus in substance also Schneckenburger, Zeller, Baumgarten, Hilgenfeld. Peculiarly ingenious, but importing what is not in the text, is the view of Bengel: “ Prophetas citavi, non Mosen , cujus consensus est apertior,” holding that James had Deu 32:21 in view.
[39] In Studlin und Tzschirner’s Archiv. f. Kirchengesch . IV. p. 312. Baur, Exo 1 , also adopted the explanation of Gieseler. But in the second edition, I. p. 137, he interprets it as if James wished to say: “a worship so ancient as the Mosaic is perfectly entitled to such a demand.” This, however, is in no way contained in the words, in which, on the contrary, the point is the ancient preaching and the constant reading .
Fuente: Heinrich August Wilhelm Meyer’s New Testament Commentary
21 For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
Ver. 21. For Moses of old time, &c. ] This is alleged as a reason why they should as yet abstain from those indifferents, because the Jews, having been accustomed to Moses’s writings, could not quickly be drawn to let go the legal ceremonies, which were now to have an honourable burial, by degrees to be abolished. The ceremonies before Christ’s passion were neither deadly nor dead; after his passion they were not deadly for a time (whiles the temple stood), though dead after a sort. But from that time forward they were both dead and deadly, saith Aquinas.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
21. ] Living as the Gentile converts would be in the presence of Jewish Christians, who heard these Mosaic prohibitions read, as they had been from generations past, in their synagogues, it would be well for them to avoid all such conduct and habits as would give unnecessary offence. Other meanings have been proposed: as ‘that it was superfluous to command these things to the Jews, for they would hear them in the synagogues’ (so an ancient Schol., Lyra, and Neander), whereas no question whatever was raised about Jewish converts: ‘neque est metuendum, ut Moses propterea antiquetur,’ Erasmus, al.: ‘Pudori vobis foret et ignomini, si vos, homines Christiani hac in re inferiores a Judis deprehenderemini, quod vos communione cum epulis sacrificialibus polytheismo favere videremini, quum illi Judi monotheismo adhreant tenacissime, eumque quavis septimana sibi inculcatum audiant,’ Heinrichs.
‘Nam quod ad Mosen attinet, non possunt, qui ex Judsis sunt, queri, eum sperni ab alienigenis nostri gregis, quando in nostris (?) non minus quam in Judaicis conventibus Moses, ita ut ab antiquo factum est, legitur, et quidem sabbatis,’ Grot., Hammond. On the reading of the law, &c., in the synagogues, see ch. Act 13:15 , note.
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
Act 15:21 . : pointing back to the first days when the Diaspora had first spread to any considerable extent in heathen lands: see on Act 15:7 . The exact phrase ( ) . occurs in Psalms of Solomon , Act 18:14 from the generations of old the lights of heaven have not departed from their path. For the custom referred to here, see Schrer, Jewish People , div. ii., vol. ii., p. 55, E.T. The words seem closely connected in sense with the preceding in this way, viz. , that the Gentile proselytes could long ago in the synagogues have been acquainted week by week with the spirit and enactments of the Mosaic law, and they would thus be the more easily inclined to take upon themselves the few elementary precepts laid down in the decree of the Jerusalem Church, so as to avoid any serious cause of offence to their Jewish-Christian brethren. Others however take the meaning to be that, as the Jewish Christians in their continual association with the synagogue would still hear the law read every Sabbath, there would be no intercourse between them and the Gentile Christians, unless the latter observed the necessary restrictions enjoined by the decree for brotherly intercommunion. There is no occasion to interpret the meaning to be that it is superfluous to write the decree to the Jewish Christians, since they knew its contents already from the law (so St. Chrysostom, and Blass), for a decree for the Jewish Christians is not in question, see Act 15:23 . Others again interpret: there is no fear that the Mosaic law should be neglected or despised “for Moses, etc.”. See further, Wendt, Weiss, McGiftert, Knabenbauer.
Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson
old time. Literally ancient (Greek. archaios, as in Act 15:7) generations.
in every city. Greek. kata (App-104.) polin, i.e. city by city. A similar idiom occurs below, “every Sabbath day”.
preach. Greek. kerusso. App-121. The question was whether Gentile converts, entering by the door of faith (Act 14:27), could be saved by faith alone without the seal of faith (Rom 4:11). In other words, whether they could belong to the family of believers (up to this time and later held as a strictly Jewish polity) without formal admission as “strangers” in accordance with Ex. Act 12:43, Act 12:44. The Epistle to the Hebrews was probably written to make the position clear to Hebrews and converts alike.
synagogues. App-120.
every, &c. See above.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
21.] Living as the Gentile converts would be in the presence of Jewish Christians, who heard these Mosaic prohibitions read, as they had been from generations past, in their synagogues, it would be well for them to avoid all such conduct and habits as would give unnecessary offence. Other meanings have been proposed: as that it was superfluous to command these things to the Jews, for they would hear them in the synagogues (so an ancient Schol., Lyra, and Neander),-whereas no question whatever was raised about Jewish converts:-neque est metuendum, ut Moses propterea antiquetur, Erasmus, al.: Pudori vobis foret et ignomini, si vos, homines Christiani hac in re inferiores a Judis deprehenderemini, quod vos communione cum epulis sacrificialibus polytheismo favere videremini, quum illi Judi monotheismo adhreant tenacissime, eumque quavis septimana sibi inculcatum audiant, Heinrichs.
Nam quod ad Mosen attinet, non possunt, qui ex Judsis sunt, queri, eum sperni ab alienigenis nostri gregis, quando in nostris (?) non minus quam in Judaicis conventibus Moses, ita ut ab antiquo factum est, legitur, et quidem sabbatis, Grot., Hammond. On the reading of the law, &c., in the synagogues, see ch. Act 13:15, note.
Fuente: The Greek Testament
Act 15:21. , for Moses) The words not merely of the prophets, Act 15:15, but of Moses also, correspond to the sentiment of Peter; but Moses is too well known to need his testimony being quoted. Often the has the effect of an tiology (reason assigned) for what has been said, that the sense may be this, I have quoted the prophets, not Moses, whose agreement (with Peters sentiment) is more open. See Deu 32:21. James seems to have had in his mind this declaration of the Lord by Moses; but, to avoid giving offence (Euphemy, Append.), he did not wish to quote it in this passage: also Gen 12:3, etc. Moses, in mentioning the recency of circumcision as compared with the promise, very much proves the fact (the point at issue).-, ancient) The same word as in Act 15:7. Everything that is most ancient in ecclesiastical, and still more in divine institutions, ought to be had respect to.-, who preach him) regularly and periodically.
Fuente: Gnomon of the New Testament
sabbath: Act 13:15, Act 13:27, Neh 8:1-12, Luk 4:16
Reciprocal: Lev 3:17 – blood Lev 23:3 – General Deu 31:11 – shalt read 2Ch 17:9 – the book Neh 8:2 – congregation Neh 8:3 – he read Neh 13:1 – they read Eze 33:25 – Ye eat Mar 7:15 – nothing Luk 16:29 – have Act 6:11 – against Moses Act 17:1 – where 1Ti 4:4 – and Jam 1:1 – scattered Rev 2:14 – eat
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
1
Act 15:21. Because this law of Moses was known wherever there was a synagogue of the Jews, it was not expedient to offend them unnecessarily by eating this meat.
Fuente: Combined Bible Commentary
Act 15:21. For Moses of old time hath in every city them that preach him. This is no figure of speech, but a simple expression of what was actually the case at that time in the Roman empire. There were colonies of Jews in all important cities in the East and West, and in each of these, one or more synagogues existed, where every Sabbath-day the law of Moses was read. In addition, then, to the graver reasons (see the Excursus above referred to) which rendered the decrees of the Council so needful to secure a higher moral life among the followers of Jesus living among the dissolute subjects of the empire, this verse assigns another plea for their enforcement. The Jewish Christian, constantly hearing the things specified in the decree, forbidden in the Mosaic law read by them so reverently every Sabbath-day, would be bitterly offended if their fellow-believers indulged in things they were so sternly warned against. The fathers of the Council hoped that if the Gentile Christians carefully abstained from acts which the Jews regarded as causing pollution, gradually the Christian church and the Christian synagogue, both acknowledging the same Messiah, both living in the same glorious hopes, would forget the old differences of origin, and in the end would form one fold under one Shepherd, Jesus Christ.
Fuente: A Popular Commentary on the New Testament
Observe here, 1. That though the apostles were the infallible deciders, yet the elders, and the whole church, were unanimous consenters; for no contradiction to the determination of this controversy did rise from any hand, but there was a happy acquiescence in this apostolical decision: It pleased the elders, and the whole church.
Observe, 2. The decrees of this synod, and the determination of this council at Jerusalem, are committed to writing, and despatched by unprejudiced messengers of their own to the church of the Gentiles, which was at Antioch.
In which decretal epistle, 1. The false apostles who started this controversy are sharply reproved.
2. Paul and Barnabas, for their courage, and constancy, are highly commended.
3. Judas and Silas are mentioned to testify that these decrees were not forced nor counterfeited.
4. That it would conduce much to their advantage to have these decrees duly observed.
Observe, 3. The divine authority of these decrees: they were dictated and directed by the Holy Ghost: It seemed good to the Holy Ghost, and to us.
That is, it seemed good unto us, being directed and assisted by the Holy Ghost, whose inspiration and conduct we have followed, not to impose unnecessary things upon you.
Where note, That the Holy Ghost is against imposing unnecessary things as necessary, and making them the terms of church-communion.
Here are four things imposed; namely, abstaining from meats offered to idols, from blood, from fornication, and from things strangled: but they are called necessary things. Two of them, to wit, abstaining from fornication and from things offered to idols, were of a simple and absolute necessity; the other two, namely, abstaining from things strangled, and from blood, were of an accidental, and temporary necessity, for the present time, and to avoid giving scandal to the weak Jews, till they should be better informed, and better understand their liberty in Christ; for afterwards St. Paul showeth that no creature of God is unclean, but that unto the pure all things are pure. 1Ti 4:4; Tit 1:15
Fuente: Expository Notes with Practical Observations on the New Testament
See notes on verse 13
Fuente: McGarvey and Pendleton Commentaries (New Testament)
21. For Moses from ancient generations has those preaching him in every city, being read every Sabbath in the synagogues. At that time the Jews had synagogues in all the prominent cities of the known world. Those apostles expected to fulfill this commission and remain on the earth till the gospel was preached to every nation and actually hail their descending Lord, and in the transfiguration glory fly up to meet Him in the air. Hence that wonderful flying artillery scheme, utterly disencumbered of all human ecclesiasticism and local church machinery, running to the ends of the earth preaching the gospel to every nation, calling out the elect, and thus with all possible expedition preparing the world for their Lords return on the throne of His glory, to revive and establish the theocracy of King David in all the earth, thus bringing the Jews again to the front, the custodians of the universal Millennial Kingdom, for which they recognize the universal prevalence of the Jewish theocracy, as at that time adumbratory and preparatory. They had on them the true spirit of prophecy, but little dreaming of the long rolling centuries destined to intervene before the glorious fulfillment, the day of His coming being known to the Father only.
Fuente: William Godbey’s Commentary on the New Testament
Verse 21
The meaning seems to be, “As a Christian church, we neither enjoin nor condemn Judaism. We leave it to its own established means of defence and dissemination.”
Fuente: Abbott’s Illustrated New Testament
The reason for these restrictions was this. In the weekly synagogue Scripture readings, teachers of the Mosaic Law had stressed Jewish scruples regarding these matters for generations. Consequently the Jews regarded them as extremely important. If Gentile Christians disregarded the convictions of these Jews, they would only alienate those they hoped to bring to faith in Jesus Christ or to growth in Christ (cf. 1Co 8:13).
"If there was ever a good opportunity to say that the Gentiles were under the law this was it; for that would have settled the matter simply and quickly. But the apostles, who were Jews themselves, recognized that the law had no force any longer, and they did not try to impose it." [Note: Charles C. Ryrie, "The End of the Law," Bibliotheca Sacra 124:495 (July-September 1967):243. Cf. Mark 7:18-19; Luke 16:16; John 1:17; Acts 10:12; Romans 7:6; 10:4; 14:17; 1 Corinthians 8:8; 2 Corinthians 3:6-11; Galatians 3:19, 23; 4:9-11; 5:1; 6:2; Colossians 2:17; Hebrews 7:12; 9:10.]
James was not putting Gentile converts under the Mosaic Law by imposing these restrictions. He was urging them to limit their exercise of Christian liberty to make their witness to unsaved Jews more effective and their fellowship with saved Jews more harmonious (cf. 1Co 9:19-23).
"To sum up, we may say that two types of ’necessary’ questions were raised at the Jerusalem Council. The first had to do with the theological necessity of circumcision and the Jewish law for salvation, and that was rejected. The second had to do with the practical necessity of Gentile Christians abstaining from certain practices for the sake of Jewish-Gentile fellowship within the church and for the sake of the Jewish Christian mission throughout the Diaspora, and that was approved." [Note: Longenecker, p. 448.]