Exegetical and Hermeneutical Commentary of Deuteronomy 16:2
Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
2. of the flock and the herd ] Sheep, goat or ox, and doubtless as in J, a firstling. P, Exo 12:3-6, prescribes a male of the first year (see Driver’s note), but limits it to a lamb or kid; in later practice a lamb was invariably chosen.
in the place which Jehovah shall choose ] To Jehovah Sam. LXX add thy God. In J, Exo 12:21-26, the service is domestic; and P, Exo 12:3 ff., also preserves its domestic character, cp. Exo 12:46.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
The passover, i.e. either,
1. Properly and strictly so called, which was the paschal lamb, and so the sheep and oxen, which here follow, are mentioned only as additional sacrifices, which were to be offered in the seven days of the paschal solemnity, Num 28:18,19, &c. Or,
2. Largely, to wit, for the passover-offerings, to wit, which were offered after the lamb in the seven days, and so this very word is used 2Ch 35:8,9. And this signification seems necessary here, partly because it is here said to consist
of the flock and of the herd, or of sheep and oxen, and partly because it follows, Deu 16:3, Thou shalt eat no leavened bread with it, seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, i.e. with the passover, which could not be done with the passover strictly so called, which was to be wholly spent in one day. Or,
3. The feast of the passover, and so the place may be rendered, Thou shalt therefore observe or keep the feast of the passover (as those same Hebrew words are taken, Num 9:5; Jos 5:10; 2Ch 35:1,17,18,19) unto the Lord thy God, with sheep and with oxen, as is prescribed, Num 28:18, &c.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
2. Thou shalt therefore sacrificethe passovernot the paschal lamb, which was strictly andproperly the passover. The whole solemnity is here meant, as isevident from the mention of the additional victims that required tobe offered on the subsequent days of the feast (Num 28:18;Num 28:19; 2Ch 35:8;2Ch 35:9), and from the allusionto the continued use of unleavened bread for seven days, whereas thepassover itself was to be eaten at once. The words before us areequivalent to “thou shalt observe the feast of the passover.”
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the Lord thy God,…. In the month Abib, and in the night of that month they came out of Egypt, even on the fourteenth day of it at night, between the two evenings, as the Targum of Jonathan; which was a lamb, and typical of Christ, the passover sacrificed for us, 1Co 5:7
of the flock and the herd; that is, you shall sacrifice also the offerings which were offered throughout the seven days of unleavened bread, and these were both sheep and oxen, Nu 28:19 and are expressly called passover offerings and peace offerings, 2Ch 30:21, for what was strictly and properly the passover was only of the flock, a lamb, and not of the herd, or a bullock; though Aben Ezra says there were some that thought that in Egypt it was only a lamb or a kid, but now it might be a bullock; which he observes is not right. It may be indeed that the word “passover” here is a general term, comprehending the whole passover solemnity, and all the sacrifices of the seven days: the Jews commonly understand this clause of the Chagigah, or feast of the fifteenth day, the first day of unleavened bread, and so the Targum of Jonathan,
“and the sheep and the oxen on the morrow;”
some distinguish them thus, the flock for the duty of the passover, the herd for the peace offerings, so Aben Ezra; or as Jarchi interprets it, the flock of the lambs and kids, and the herd for the Chagigah or festival; in the Talmud m; the flock, this is the passover; the herd, this is the Chagigah, so Abendana: there was a Chagigah of the fourteenth day, which was brought with the lamb and eaten first, when the company was too large for the lamb, that their might eat with satiety n; but this was not reckoned obligatory upon them o, but they were bound to bring their Chagigah on the fifteenth day:
in the place which the Lord thy God shall choose to place his name there; that is, at Jerusalem, as the event has shown; hence we read of the parents of our Lord going up to Jerusalem every year at the feast of the passover, Lu 2:41.
m T. Bab. Pesachim, fol. 70. 2. n Jarchi in loc. Maimon. Hilchot Corban Pesach, c. 8. l. 3. o T. Bab. Pesachim, fol. 71. 1, 2. Maimon. ut supra, (n) c. 10. sect. 13. Aruch in voc. , fol. 58. 1.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
2. Thou shalt sacrifice the passover The term passover, in its primary meaning, is applied to the lamb or kid; but the word was also used in an extended meaning for all the offerings of the feast.
In the place which the Lord shall choose The observance of these festivals was to become connected with their national life, and for that reason a central sanctuary would be desirable. Here all the tribes could meet to commemorate the great events connected with their providential history.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Ver. 2. Thou shaltsacrifice the passover, &c. “Read,” says Mr. Locke, “from Dr. Cudworth, thou shalt sacrifice the passover of the flock, and the peace-offerings (thereof) of oxen; i.e. sheep for the passover, and oxen for the peace-offerings, or the chagigah.”
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
to place = to make a habitation for.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
sacrifice: Exo 12:5-7, Num 28:16-19, 2Ch 35:7, Mat 26:2, Mat 26:17, Mar 14:12, Luk 22:8, Luk 22:15, 1Co 5:7
in the place which: Deu 12:5, Deu 12:11, Deu 12:14, Deu 12:18, Deu 12:26, Deu 15:20
Reciprocal: Exo 12:11 – it is the Exo 12:27 – It is the sacrifice Num 9:2 – his appointed Num 9:7 – we may not offer Deu 16:5 – sacrifice Deu 16:7 – in the place Deu 18:6 – unto the place Jos 9:27 – in the place 1Ki 8:29 – My name 1Ki 12:27 – go up 2Ch 30:1 – to the house Ezr 6:12 – caused Joh 18:28 – eat
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Deu 16:2-3. Thou shalt sacrifice the passover Strictly so called; which was the paschal lamb. The sheep and oxen here mentioned were additional sacrifices which were to be offered in the seven days of the paschal solemnity, Num 28:18. Indeed, the passage may be rendered, Thou shalt therefore observe the feast of the passover unto the Lord thy God with sheep and with oxen. Bread of affliction So called, because it was not pleasant nor easily digested, and was appointed to be used to put them in mind of their afflictions and miseries in Egypt, and of their coming out from thence in haste, being allowed no time to leaven or prepare their bread.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
16:2 Thou shalt therefore {b} sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
(b) You shall eat the Easter lamb.