Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 15:7
And I will set my face against them; they shall go out from [one] fire, and [another] fire shall devour them; and ye shall know that I [am] the LORD, when I set my face against them.
7. go out from one fire ] Rather: they have come out of the fire, but the fire shall devour them. They are in the condition of a brand that has been plucked for a moment from the fire ( Eze 15:4-5), but they shall be plunged again into it to be burnt. Only scathed and charred as yet, they shall be wholly consumed.
I am the Lord ] The object of these chastisements is that they may know that he who inflicts them is Jehovah, and what Jehovah is; and this shall be the result of them.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
They shall go out … – Rather, they have gone forth from the fire, and the fire shall devour them. The condition of the people is here depicted. The people of Israel – as a whole and as separate kingdoms – had become worthless. The branch torn from the living stem had truly been cast into the fire, which had devoured both ends of it; what remained was a brand plucked from the burning. Those who had escaped the general calamity were reserved for a like fate. Compare Joh 15:6.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 7. They shall go out from one fire, and another fire shall devour them] If they escape the sword, they shall perish by the famine; if they escape the famine, they shall be led away captives. To escape will be impossible. It will be to them according to the proverb: –
Incidit in Scyllam, cupiens vitare Charybdim.
“Out of the scald, into the flame.”
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
I will look upon them with an angry and displeased countenance, which is enough to destroy them, or to fill them with terrors. This phrase occurs Eze 14:8, which see. My wrath shall kindle a fire among them.
They shall go out from one fire; either shift themselves, and flee from one evil, which as fire consumed them; or else be cast by others, by their enemies, out of one evil into another; from a less which troubled them to a greater which devours them, 1Ki 19:17; Jer 48:43,44; Am 5:19.
Ye shall know; you that are in Babylon, and hear what mischiefs are heaped on Jerusalem one after another, shall know it is my anger and fury poured out upon them.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
7. And I will set my face againstthem(See on Le 17:10).
from one fire . . .another(Compare Isa 24:18).”Fire” means here every kind of calamity (Ps66:12). The Jewish fugitives shall escape from the ruin ofJerusalem, only to fall into some other calamity.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And I will set my face against them,…. In wrath to destroy them; see Eze 14:8; and
they shall go out from [one] fire, and [another] fire shall devour them: from one calamity to another; those that escaped the famine and pestilence in the city fell by the sword; and those that escaped famine, sword, and pestilence, were carried into captivity, and there passed from one hardship and affliction to another. The Targum is,
“I will execute my vengeance on them, because of the words of the law, which were given out of the midst of fire; they have transgressed, and people who are strong as fire shall consume them.”
Some, as Abendana observes, interpret the fire, out of which they went, of Sennacherib, out of whose hand the Lord delivered them; and the fire which devoured them, of Nebuchadnezzar king of Babylon; and it may be rendered, “they have gone out” e, c.
and ye shall know that I [am] the Lord, when I set my face against them he is known by his judgments to be the Lord God omnipotent, holy, just, and true.
e “exiverunt”, Cocceius, Starckius.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
He confirms what had been said in the last verse, and at the same time explains it: as if the citizens of Jerusalem retained some form, because they were not reduced to dust; but the fire had burnt all round them, as if the flame was licking a bundle of twigs. While the royal seat remained to them, the name of a people remained, and hence an opportunity for their obstinacy. For they were not to be subdued, since they were not entirely consumed: and now another madness is added; for as soon as they had escaped from any misfortune, they thought themselves quite safe, — “O now we shall rest,” said they; if the enemy had departed from the city, or if new forces had not arrived against them, or if provisions failed the enemy’s troops, they immediately regained their courage, and not only breathed again, but proudly laughed at God and his prophets, as if they were beyond all danger. For this reason he now says, I have set my face against them. To set, or, if any one prefers it, to establish one’s face, is to persist constantly, so as not only to do anything on passing, but to remain there until we have accomplished our intention; so that those are not bad expounders of the Prophet who say, “I have set my face firmly:” they do not translate verbally, but according to God’s meaning. For he often chastises a whole nation or city, and yet he does not set his face, that is, he does not stay there, but chastises them lightly, and but for a short time, as if passing in another direction. But he means something else here — that he would set his face; that is, never desist until the people’s name, as well as their city, was utterly abolished. For we have said that the prophets speak of the present state of the people when they threaten such destruction. I will set my face, therefore, against them: they shall escape from one fire, and another shall devour them. Here the Prophet strikes down that foolish opinion by which the Jews deceived themselves. For if they escaped from one danger, they thought it the last, and hence their security, and even obstinacy. But the Prophet says here, after they had escaped from one fire, that a new fire to consume them was lighted up: he means, that there were different means in God’s hand by which he destroys and extinguishes a people: as he had previously said, that he was armed with pestilence and the sword, and famine and wild beasts; so now under the name of fire he comprehends various scourges. If, therefore, men have escaped the sword, a new attack shall inter them, since God will press them with famine, or urge them with pestilence, or in other ways: and then, they shall know, says he, that I am Jehovah, when I shall set my face against it. By these words he signifies that his glory could not otherwise remain safe, since impunity blinded the Jews — nay, hardened them till they became like the brutes. If, therefore, God had spared them, his glory would have been as it were buried, and through so long a connivance he had been no longer acknowledged as God. There was a real necessity for so much rigor: since he would never show himself to be God otherwise than by destroying the impious who were so stupefied by their sins as long as he bore with them. At length he adds, I will lay the land waste since they have prevaricated by prevarication. Here, also, God expresses how terrible, yet just, was that judgment, because the Jews were no trifling offenders, but perfidiously departed from his worship, and from the whole teaching of the law, and were obstinate in their ingratitude. Since they were so abandoned, we gather that God was not too severe when he put forth his hand to destroy them utterly.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
7. They shall go out from one fire, etc. Literally, out of the fire are they come forth, but the fire shall devour them. They have only been “singed” (Eze 15:4-5, A.V., “burned”) heretofore by these fires of punishment; but the fire into which they will now be plunged “shall devour them.”
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Eze 15:7. They shall go out from one fire, &c. “That is, (says Calmet,) if they escape the sword, they shall perish by famine; if they escape the famine, they shall be taken captive by the enemy; they shall fall from one calamity into another.” See Psa 66:12. But Houbigant, displeased with the addition of one and another made to the text, renders it, Shall they escape from the fire? Certainly the fire shall devour them, and ye shall, &c.
Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke
Eze 15:7 And I will set my face against them; they shall go out from [one] fire, and [another] fire shall devour them; and ye shall know that I [am] the LORD, when I set my face against them.
Ver. 7. And I will set my face aguinst them. ] See Eze 14:8 Lev 17:10 .
They shall go out from one fire.
Another fire shall devour them.
And ye shall know that I am the Lord,
When I set my face against them.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
I will set My face. Reference to Pentateuch (Lev 17:10). ye shall know, &c. See note on Eze 6:7.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
I will set: Eze 14:8, Lev 17:10, Lev 20:3-6, Lev 26:17, Psa 34:16, Jer 21:10
they shall: 1Ki 19:17, Isa 24:18, Jer 48:43, Jer 48:44, Amo 5:19, Amo 9:1-4
and ye shall: Eze 6:7, Eze 7:4, Eze 11:10, Eze 20:38, Eze 20:42, Eze 20:44, Psa 9:16
Reciprocal: Isa 47:14 – they shall Jer 23:30 – General Jer 44:11 – I will Eze 5:8 – even I Eze 13:23 – and ye Eze 17:21 – shall know Eze 20:47 – I will kindle Eze 21:15 – against Eze 22:21 – and blow Eze 23:25 – thy residue 1Pe 3:12 – but
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Eze 15:7. The nations are compared to the forest trees when contrasted with Jerusalem. In the next section of the illustration, however, they will be used as the fire into which the vine (Jerusalem with her inhabitants) will be cast. One fire and another fire refers to the fire of the siege and also that which will overtake them who go out, (See 2Ki 25:3-7.)
Fuente: Combined Bible Commentary
15:7 And I will set my face against them; they shall go out from [one] {b} fire, and [another] fire shall devour them; and ye shall know that I [am] the LORD, when I set my face against them.
(b) Though they escape one danger, yet another will take them.