Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 30:2

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 30:2

Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!

2. Howl ye ] The day of the. Lord is one of terror and lamentation, Amo 5:20; Isa 13:6; Zep 1:7; Zep 1:14; Joe 2:1 seq.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Verse 2. Howl ye, Wo worth the day!] My Old MS. Bible, – Soule gee, woo woo to the day! heylilu, hah laiyom! “Howl ye, Alas for the day!” The reading in our present text is taken from Coverdale’s Bible, 1535. The expressions signify that a most dreadful calamity was about to fall on Egypt and the neighbouring countries, called here the “time of the heathen,” or of the nations; the day of calamity to them. They are afterwards specified, Ethiopia, Libya, Lydia, and Chub, and the mingled people, probably persons from different nations, who had followed the ill fortune of Pharaoh-hophra or Pharaoh-apries, when he fled from Amasis, and settled in Upper Egypt.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Howl ye, inhabitants of Egypt, and whoso are near enough in friendship and alliances to fall under the like calamities.

Woe worth the day! Ah the day! O sad and miserable times.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

2. Woe worth the day!that is,Alas for the day!

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Son of man, prophesy and say, thus saith the Lord God,…. Prophesy against Egypt’s king and inhabitants, and in the name of the Lord thus speak against them:

howl ye; ye Egyptians, and also ye Ethiopians, and all others after named, which should share in the destruction of Egypt; this is said to give them notice of it, and prepare them for it:

woe worth the day! or, “alas for the day!” d O the unhappy day! what a sad dismal day is this! O that we should ever live to see such wretched times!

d “bah diei”, Munster, Vatablus; “heu diei”, Cocceius, Starckius.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

2. Woe worth the day That is, Woe be to the day. This is not satire; it is real lamentation. There is no nation or people without a heavenly Father’s love and watch care. Just as Jehovah brought up Israel out of the land of Egypt, so did he bring up “the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir” (Amo 9:7; see also Psalms 87).

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Eze 30:2 Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!

Ver. 2. Woe worth the day. ] Ah! de die ista. This shall be the voice much more of reprobates at that last “day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.” Rom 2:5 Enoch foretold this dreadful day before Noah predicted the deluge. That day is longer before it comes, but shall be more terrible when it is come.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Son of man. See note on Eze 2:1.

the Lord GOD. Hebrew. Adonai Jehovah. See note on Eze 2:4.

worth. This is the past tense (weorth) of Anglo-Saxon weorthan, to become. It means Woe he to the day! Hebrew = Alas for the day!

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Howl: Eze 21:12, Isa 13:6, Isa 14:31, Isa 15:2, Isa 16:7, Isa 23:1, Isa 23:6, Isa 65:14, Jer 4:8, Jer 47:2, Joe 1:5, Joe 1:11, Zep 1:11, Zec 11:2, Jam 5:1, Rev 18:10

Reciprocal: Jer 51:8 – howl

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Eze 30:2-4. Thus saith the Lord, Howl ye, &c. The prophet addresses the inhabitants of Egypt. Wo worth the day Ah! the day: alas! what sad times are approaching. Even the day of the Lord The time of Gods vengeance, wherein he will manifest his sore displeasure against Egypt and its allies; a cloudy day A day that shall be dismal with calamities. Times of trouble have often this appellation. It shall be the time of the heathen Wherein they shall be punished. Great pain shall be upon Ethiopia Great trouble and distress; when the slain shall fall in Egypt By the sword of the Chaldeans; and they shall take away her multitude Shall carry multitudes of them captive to Babylon; and her foundations shall be broken down Her strong forts and citadels; or her government, laws, and all the supports and defences of her commonwealth.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments