Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 41:15

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 41:15

And he measured the length of the building over against the separate place which [was] behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, a hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;

15. The “length” here is reckoned from N. to S.

which was behind it ] Rather: behind which it was. The building, while lying “over against” the “separate place,” was behind it, i.e. to the W. of it. If this construction be not adopted the meaning is, which (building) was behind it (the separate place) an independent clause. The length of the building as it lay along the “separate place” N. to S. was 100 cubits, i.e. 90 (interior, Eze 41:12) + 5 + 5 (side walls, Eze 41:12) = 100, Fig. 3, rs. The term rendered “galleries” is of uncertain meaning. It occurs only Eze 41:15-16 and Eze 42:3; Eze 42:5. If the reading be right here it can mean nothing else but walls, or something equivalent to walls and occupying the same space, according to Eze 41:12. Syriac uses a term by which it also renders the “walls” of the altar, Eze 41:22. The verse should end at the word cubits.

15 b seq. Description of the inside of the house, with its ornamentation

The details of measurement were exhausted in Eze 41:15 a. The prophet proceeds now to describe the interior of the house in two particular points: (1) the woodwork with which the house in its walls, &c., was covered, 15 b 16 a; and (2) the ornamentation of this woodwork, 16 b seq. The text is in some disorder, and the unknown term rendered “galleries” causes perplexity, though two general statements are plainly made, viz. that the whole interior of the house was covered with wood, and that this woodwork from floor to roof was ornamented in the holy place and in the holiest with cherubs and palms (in the porch perhaps with palms only). With no more changes than are absolutely necessary Eze 41:15 b16 a might read: “and the temple (i.e. holy place), and the inner house (holiest), and the porch of the court (more probably, and its outer porch), 16 and the thresholds, and the closed windows and the galleries round about the three of them, opposite the threshold (i.e. towards the interior) were veneered with wood (or, were polished wood) round about.” This would state generally that the whole interior was wainscotted. But the jump from “thresholds” (A.V. door-posts) to “closed windows” in Eze 41:16 is unnatural. It is probable that “thresholds” should be read with LXX. cieled (or, wainscotted). It is certainly probable that the roofing is described; the word read by LXX. (saphan) is always used of the roof-work in the description of Solomon’s temple (1Ki 6:7., unless Eze 7:7 be an exception, a clause wanting in LXX.); and LXX. understood it so here ( Eze 41:20). Further the mention of the closed windows, which must have been toward the roof, in immediate connexion, is in favour of the roof-work. What the “galleries” were is obscure. LXX. either did not read the word or rendered it “narrow openings” (slit windows). A.V. “on their three stories” should be to the three of them (the holy place, holiest and porch, Eze 41:15). Pointed thus the reading is: and the temple and the inner house (holiest) and the porch of the court (or, and its outer porch) were covered with a roof-work, and they three had their closed windows and their galleries round about.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

The description of certain details is introduced by a summary statement of what had been already done.

Galleries – On either side of the eastern front of the building on the separate place was a gallery of ten feet, under which was an approach to the building, by which the refuse was to be carried in by openings in the north and south, and then carried out by a western postern.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

The building, possibly that of Eze 41:12,13, or else the buildings of this court next to the temple, or else the west buildings behind the oracle, or the buildings of the utter court, of which in Eze 42:1,3,7,8.

The separate place: see Eze 41:12.

Which was behind it; the buildings that were behind on the west side of that supposed range, of buildings, or else behind the temple.

Galleries; either chambers, or porches, or balconies, places supported by pilasters, made for beauty and delight.

With the inner temple; according to the measures of the temple, and its appendant buildings.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

15. galleriesterracebuildings. On the west or back of the temple, there was a separateplace occupied by buildings of the same external dimensions as thetemple, that is, one hundred cubits square in the entire compass[FAIRBAIRN].

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And he measured the length of the building over against the separate place,…. Which was ninety cubits, as appears from

Eze 41:12, when measured by itself:

which was behind it; that is, behind the separate place, or holiest of all, at the back of it, at the west end. Noldius g renders the words, “he measured the length of the building before the separate place, and behind it”; or its back part, as the Syriac, and interprets it thus; that he measured the building or the porch which was before the temple, that is to the north; and the porch opposite to it, that is to the south: this “building” behind it, with the Jews h, is the same with Bethchaliphoth i, or the house of knives, which the priests used in sacrificing:

and the galleries thereof on the one side, and on the other side, an hundred cubits; as the above is the length of this building from east to west, this is the breadth of it from north to south; the breadth of the building itself was seventy cubits, Eze 41:12, and the galleries on the north and south sides of it, and the thickness of the walls, which were five cubits each, made thirty more; in all a hundred cubits; which is equal to the breadth of the temple, as in the preceding verse: these galleries, or balconies, or porticos, supported by pilasters, design places for the saints to walk in, converse, and commune with one another; and where Christ the King of saints is held forth, and seen in his beauty and glory; see Zec 3:7:

with the inner temple, and the porches of the court; or, “and the inner temple” k, c. that is, and he also measured the inner temple or holy of holies, with all the porches, chambers, and their walls, and with all the spaces and appendages to it, which were of the same measure see Eze 41:15.

g Concord. Ebr. Part. p. 104. No. 521. h Lipman. Tzurath Beth Hamikdash, sect. 50. i Misn. Middot, c. 4. sect. 7. k “et templum interius”, V. L. Pagninus, Montanus, Cocceius, Starckius.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Summary Account of the Measurement, the Character, and the Significant Ornaments of the Projecting Portions of the Temple Building. – Eze 41:15. And thus he measured the length of the building in the front of the separate place which was at the back thereof, and its galleries on this side and that side, a hundred cubits, and the inner sanctuary, and the porches of the court; Eze 41:16. The thresholds, and the closed windows, and the galleries round about all three – opposite to the thresholds was wainscoting wood round about, and the ground up to the windows; but the windows were covered – Eze 41:17. (The space) above the doors, both to the inner temple and outside, and on all the wall round about, within and without, had its measures. Eze 41:18. And cherubs and palms were made, a palm between every two cherubs; and the cherub had two faces; Eze 41:19. A man’s face toward the palm on this side, and a lion’s face toward the palm on that side: thus was it made round about the whole house. Eze 41:20. From the floor to above the doors were the cherubs and palms made, and that on the wall of the sanctuary. Eze 41:21. The sanctuary had square door-posts, and the front of the holy of holies had the same form. Eze 41:22. The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits; and it had its corner-pieces and its stand, and its walls were of wood: and he said to me, This is the table which stands before Jehovah. Eze 41:23. And the holy place and the holy of holies had two doors. Eze 41:24. And the doors had two wings, two turning leaves; the one door two, and the other two leaves. Eze 41:25. And there were made upon them, upon the doors of the sanctuary, cherubs and palms, as they were made upon the walls; and a moulding of wood was on the front of the porch outside. Eze 41:26. And there were closed windows and palms on this side and on that, on the side-walls of the porch, and the side-rooms of the house, and the beams.Eze 41:15 is the commencement of a comprehensive enumeration of particular features in the building, the greater part of which have not been mentioned before; so that (for ) is to be rendered, “and thus he measured.” The circumstance that another measurement follows in Eze 41:15, whereas no further numbers are given from Eze 41:15 onwards, does not warrant us in assuming that Eze 41:15 is to be joined on to Eze 41:14, and Eze 41:15 to be taken in connection with Eze 41:16. The absence of the cop. before in Eze 41:16 is sufficient to preclude the latter, showing as it does that commences a fresh statement; and the words ‘ in Eze 41:15 are still governed by the verb in Eze 41:15. The contents of Eze 41:15 are also decisive against the separation mentioned. If, for instance, we connect Eze 41:15 with Eze 41:14, the first clause contains a pure tautology, as the length of the building has been already measured, and the result is given in Eze 41:13. The tautology does not exist, if the summary statements of the measurement of different portions of the whole temple building commence with Eze 41:15; and in connection with these a supplementary account is given of various details not mentioned before.

The contents of the second clause, namely, what is stated concerning the , belong directly to the latter. The building in front of the separate place, which was measured by the man, is more precisely defined, so far as its situation is concerned, by the words . The feminine suffix in points back to ; consequently can only refer to : “the building…which was at the back of the gizrah .” This is not at variance with the situation indicated in , but serves as a more exact definition of this statement, showing that the building which stood at the front of the gizrah occupied the hinder part of it, i.e., extended in length from the front of the gizrah to the back. – The meaning of or , here ( Keri) and in Eze 41:16; Eze 42:3 and Eze 42:5, the only other passages in which it occurs, is involved in obscurity. Even Raschi confesses that he does not know what it means, and the older translators have simply resorted to vague conjectures for their renderings; the lxx here, , in Eze 42:3 and Eze 42:5 and ; the Vulgate, here, ethecas (the Hebrew word Latinized), in Ezekiel 42 porticus ; Targum, in the London Polyglot, Eze 41:15, ; Eze 41:16, ; Eze 42:3, ; and Eze 42:5, . There is no root in Hebrew; and the derivation of the word from is not only uncertain, but furnishes us with nothing that can be used for tracing the architectural signification of the word. Even the context in Eze 41:15 and Eze 41:16 of this chapter supplies nothing, for in both verses the meaning of the clauses in which stands is a matter of dispute. It is only in Eze 42:3 and Eze 42:5 that we find any clue. According to Eze 42:3, in the three-storied cell-building there was on the third storey; and according to Eze 41:5 the cells of the upper storey in this building were shorter than those of the lower and central storey, because took space away from them; and the reason for this, again, was, that the three-storied cells had no pillars. From this we may infer with certainty that the were galleries or passages running along the outer walls of the building, which were not supported by pillars, and therefore necessarily rested upon ledges obtained by the receding of the rooms of the upper storey. This meaning also suits the present chapter. The suffix in (an Aramaic form for ) points back, not to , but to in Eze 41:13; for the words, “and its galleries on this side and on that,” i.e., on the north and south sides of the building, are not dependent upon , in the sense of “the length of the building, with its galleries on this side and on that,” as is too widely separated from ‘ for this. is rather a second object to : he measured (1) the length of the building; (2) its galleries on this side and that – a hundred cubits; (3) the inner temple, etc. The hundred cubits do not refer to the length of the building, but to the galleries on both sides, which were of the same length as the building, and therefore ran along its entire length, – a fact which it was not superfluous to mention, as they might possibly have been shorter. is the temple house, with the buildings against it, within the inner court. In addition to these, there are also mentioned the porches of the court, i.e., at the gate-buildings of the inner and outer courts, as the projecting portions of these buildings. These three works mentioned in Eze 41:15 comprise the whole of the buildings, the measurements of which have been mentioned in the previous description – viz. the building to the west of the temple, in Eze 41:12-14; the inner temple, in Eze 41:1-11; the porches of the courts, to which the temple porch in front of the holy place is to be added, as having been reckoned in the measurement as belonging to the inner court, in Ezekiel 41. – Thus the contents of our verse (Eze 41:15) plainly show that it not only is an indivisible whole, but forms a conclusion in which the foregoing measurements are all summed up, and which serves as an introduction, in accordance with this, to the following summary of various additional features in the temple buildings which are also worthy of mention.

In this summary there are five points noticed: ( a) the fact that all parts of the buildings had their measurements (Eze 41:16 and Eze 41:17); ( b) the significant ornamentation of the inner walls of the sanctuary (Eze 41:18-21); ( c) the altar in the holy place (Eze 41:22); ( d) the character and decoration of the doors of the sanctuary ( Eze 41:23-25); ( e) the style of the porch and of the side-buildings against the temple (Eze 41:25, Eze 41:26). – Eze 41:16 and Eze 41:17 form one period, enlarged by the parenthetical insertion of explanatory statements, similar to the construction in Eze 41:18 and Eze 41:19. The predicate to the three subjects – the thresholds, the closed windows, and the galleries – is not to be sought for either in or in ‘ . The latter construction, adopted by Bttcher and Hvernick, yields the unmeaning assertion that the thresholds lay across in front of the threshold. The former gives the apparently bald thought, that thresholds, windows, and galleries were round about; in which the use of the article, the thresholds, the windows, is exceedingly strange. The predicate to ‘ is at the end of Eze 41:17: the thresholds, etc., had measurements; and the construction is so far anakolouthistic, that the predicate , strictly speaking, belongs to the things mentioned in Eze 41:17 alone, and the subjects mentioned in Eze 41:16 are to be regarded as absolute nominatives. The words belong to the three preceding subjects, as a further definition, the thresholds, windows, and galleries (which were) against these three round about. The suffix to , “ their triad,” refers to the three buildings mentioned in Eze 41:15: the one upon the separate place, the temple building, and the porches of the court; and the appositional is not to be so pressed as to lead to the conclusion that all three buildings, and therefore the porches of the court also, had round about. As the is affirmed of the thresholds, and the windows, and the galleries, and these three objects are introduced by the article, as well known, i.e., as already mentioned and described in the preceding verses, the more precise definition ( resp. limitation) of the apposition, “round about these three,” is to be taken from the preceding description of these three buildings, and we are simply to assume the existence of thresholds, windows, and galleries in these buildings in those cases in which they have been mentioned in that description; so that the only place in which there were galleries was the building upon the separate place. But before the intended information is given concerning the thresholds, etc., a remark is introduced, with the words from to , as to the construction of the thresholds: viz., that opposite to the threshold ( being used in a general sense for every threshold) there was , a thin covering of wood, or wainscoting. does not mean across the front (Bttcher), but “opposite;” and the part opposite to the threshold of a door is, strictly speaking, the lintel. Here, however, the word is probably used in the broader sense for the framework of the door, above and on the two sides, as is shown by which follows. With a fresh object is introduced. is a nominative, like , etc.; and the thought of supplying gniylppus , “from the ground,” has originated in a faulty interpretation of the words. The idea is this: as the thresholds, the windows, etc., so also the ground up to the windows, i.e., the space between the ground and the windows, had measurements. The allusion to the windows is followed by the remark, in the form of a circumstantial clause, that “the windows were covered.” is apparently only a substantial explanation of (see the comm. on Eze 40:16).

In Eze 41:17 two further objects are mentioned as having measurements; not, however, in the logical position of subjects, but with prepositions and : upon that which was above the opening of the door…and (what was) on all the walls, i.e., the space above the doors and on all the walls. To this periphrasis of the subject, through and , there is attached the predicate , which belongs to all the subjects of Eze 41:16 and Eze 41:17, in the sense of, “on all the walls there were measures.” The meaning is, that all the parts of the building which have been named had their definite measurements, were carefully measured off. In order to express this thought in as general and comprehensive a manner as possible, the ideas contained in the subjects in Eze 41:17 are expanded by means of appositions: that of the space above, over the entrance door, by ‘ (both – = et-et) into the inner temple, i.e., both the inside of the temple throughout, and also to the outside. The idea of the whole wall is expressed by “round about, in the inside and on the outside.” – Thus everything in Eze 41:16 and Eze 41:17 is clear, and in accordance with fact; and there is no necessity either for the critical scissors of Ewald and Hitzig, who cut out all that they do not understand as glosses, or for the mal -emendation of Bttcher, who changes into (1Ki 6:18), and thus finds it good to ornament the temple with sculptures, even on the outsides of all the walls.

Eze 41:18-21 treat of the ornamenting of the inside of the sanctuary, i.e., of the holy place and the holy of holies. Eze 41:18 and Eze 41:19 form, like Eze 41:16 and Eze 41:17, a period extended by parentheses. The predicate , standing at the beginning of Eze 41:18, is resumed in Eze 41:19, and completed by ‘ ‘ . That the cherubim and palms were executed in sculpture or carving, is evident from the resemblance to Solomon’s temple. They were so distributed that a cherub was followed by a palm, and this by a cherub again, so that the palm stood between the two cherubim, and the cherub turned one of its two faces to the palm on this side, and the other to the palm upon that side. In sculpture only two faces could be shown, and consequently these cherubic figures had only two faces, and not four, like those in the vision. This sculpture was placed round about the whole house, and that, as is added in Eze 41:20 by way of explanation, from the ground even to up above the door, namely, on the inner wall of the sanctuary ( ). is hereby limited to the , the holy place and the holy of holies. is a local accusative. To this there is appended the further notice in Eze 41:21, that the sanctuary had door-posts in a square form. The loose arrangement of the words, “the sanctuary post work of square form,” is a concise form of expression after the manner of brief topographical notices. invariably signifies, wherever it occurs, the door-posts, i.e., the projecting framework of the entrances. , “ foured,” does not mean four-cornered merely, but really square (Exo 27:1 and Exo 28:16). Consequently the words, “the door-posts of the holy place were of a square shape,” might be understood as signifying not merely that the door-posts were beams cut square, but, as Kliefoth supposes, that the post work surrounding the door was made of a square form, that is to say, was of the same height as breadth, which would be quite in keeping with the predominance of the square shape, with its symbolical significance, in this picture of a temple. But the statement in the second half of the verse can hardly be reconciled with this; for whatever diversity there may be in the interpretation of this verse in particular points, it is certain that it does contain the general assertion that the doorway of the holy of holies was also shaped in the same way. But the door of the holy of holies, instead of being square, was (according to Eze 41:3) six cubits high and seven cubits broad. , as distinguished from , is the holy of holies, which Eze 41:23 places beyond all doubt (for this use of , see Lev 16:2-3, Lev 16:16). , the face of the holy of holies, the front which met the eye of a person entering the holy place. is the predicate, which is attached as loosely as in the first hemistich. The front of the holy of holies had the appearance like the appearance (just described), i.e., like the appearance of the ; in fact, it had also a doorway with four-cornered posts. J. F. Starch has already given this explanation of the words: Eadem facies et aspectus erat utriusque portae templi et adyti, utraque quadrata et quadratis postibus conspicua erat . The proposal of Ewald, on the other hand, to connect with the following word , “in front of the holy of holies there was something to be seen like the shape of the altar” (lxx, Syr.), has the article in against it (Bttcher).

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

THE PROJECTION PORTIONS OF THE TEMPLE

Verses 15-26:

Verses 15-17 give dimensions of the galleries or terrace buildings. Their windows were covered from the view below, perhaps with lattice work. Actually verses 12-17 give a summary of measurements and details of buildings already mentioned within and about the temple area. The buildings measured had been: 1) The gates of the courts; 2) The temple; and 3) The building on the separate place. Accuracy of the measurements, according to Hebrew concepts, was a necessary ingredient of perfection. So the exact pattern was to be observed; nothing was done or to be done by caprice or at random; See Exo 25:9-10; Num 8:4; Jos 22:28; 1Ch 28:11-12; 1Ch 28:18-19; Eze 43:10; Heb 8:5.

Verse 18 indicates that the artistic wainscoting about the buildings, both within and without, were adorned with artistic carvings of cherubims and palm trees; A tree and a cherub stood alternately. Each cherub had two of its four faces exhibited, since the four could not be represented on a flat surface, Eze 1:10; Eze 10:14. This is similar to that art of Solomon’s temple, 1Ki 6:29; Exo 25:22; 1Sa 4:4; 2Sa 22:11.

Verse 19 states that the face of a man was toward a palm tree on one side and the face of a lion toward the other side. The cherubim was a symbol of Divine life, and that of a palm, of life in general. These cherubims indicate that the building was dedicated to the God of all creation, not to a national god, of limited powers, Psa 115:4-9.

Verses 20, 21 state that from the ground, to above the door, were cherubim and palm trees made, and on the wall of the temple. It is further asserted that the face of the posts of the temple were squared, just as the face of the sanctuary. This means that the entrance to the sanctuary of the Holy of Holies was similar to that of the temple, differing only in their magnitude; The cherubic figures were also on the curtains of the tabernacle, Exo 26:1; Exo 36:8.

Verses 22-24 disclose that the altar of wood, the table before the Lord, meaning the altar of incense, was 3 cubits high and two cubits long, was made of wood, Eze 44:16. Here the priests ministered daily, not at the table of shew bread. It stood before the veil and is said to be before the Lord, Eze 44:16; Exo 30:1; 1Ki 7:48; Exo 30:8. Both the temple and the sanctuary had two doors, with two leaves each, 1Ki 6:31-35.

Verse 25 asserts that there were thick planks on the porch faces without, on which were also carved cherubim and palm trees, as on the doors of the temple.

Verse 26 concludes that there were narrow windows with palm trees on each side, of both the porch and the chambers of the house, but no cherubims, making this area subordinate to that of the temple proper, 1Ki 6:4.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(15) And he measured.The rest of the chapter consists of an enumeration of various details, for the most part not before mentioned, and this is introduced by a summary of the measurements already made. This clause is therefore to be understood as equivalent to So he measured, or, And he had measured. The dimensions of each of the principal parts is then repeated: the building to the west of the Temple, the Temple itself, and the porches of the court. The only new point introduced is the galleries thereof. It seems certain that this must refer to the building beyond the separate place; but the word for galleries occurs only here and in Eze. 41:16, and Eze. 42:3; Eze. 42:5, and its derivation is quite unknown. The translation, galleries, is probably correct; and as there was a space of 10 cubits on each side of the building in question, there may very well have been galleries covering and protecting its entrances, although they are not located with sufficient definiteness to be drawn on the plan.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

15. Over against R.V., “before the separate place which was at the back thereof,” etc. 1. The breadth of the area from west to east: (1) The separate place (including walls), 100 cubits; (2) the “house” (with free space behind), 100 cubits; (3) the inner court, 100 cubits; (4) the outer court (the two gates with space between them), 200 cubits; total, 500 cubits. 2. The length of the area from north to south: (1) The outer court (the two northern gates with spaces between them), 200 cubits; (2) the “ house” (with free space on both sides), 100 cubits; (3) the outer court (the two southern gates with distance between them), 200 cubits; total, 500 cubits. (See Plumptre.)

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

-17 ‘And the inner temple and the vestibules of the court, the thresholds, and the narrowing windows, and the galleries round about on their three storeys over against the threshold, were panelled with wood round about, even from the ground up to the windows, (now the windows were covered), to the space above the door, even to the inner house and outside, and all the wall inside and outside, by measure.’

All the interiors of the sanctuary and the rooms connected with it were panelled with wood from the ground upwards, to a level above the doors. This probably means, as with Solomon’s temple (1Ki 6:18), that they were totally covered. No stonework must be observable within the sanctuary. Solomon’s temple also had gold overlay (1Ki 6:22), but there is no gold in the heavenly temple. Gold is of insufficient value and too ornate. God’s ways are not man’s ways.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

The Temple Decorations and Furnishings ( Eze 41:15-26 ).

The walls of the sanctuary were all panelled with wood and decorated with palm trees and cherubim, the latter having two faces, representing both man and beast. Thus the whole of creation was celebrated in the decorations.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Eze 41:15 And he measured the length of the building over against the separate place which [was] behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;

Ver. 15. An hundred cubits. ] See on Eze 41:13 .

With the inner temple and the porches thereof. ] Summa et infima iuxta curat, nihil aspernatur. a

a Oecolamp.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

NASB (UPDATED) TEXT: Eze 41:15-20

15He measured the length of the building along the front of the separate area behind it, with a gallery on each side, a hundred cubits; he also measured the inner nave and the porches of the court. 16The thresholds, the latticed windows and the galleries round about their three stories, opposite the threshold, were paneled with wood all around, and from the ground to the windows (but the windows were covered), 17over the entrance, and to the inner house, and on the outside, and on all the wall all around inside and outside, by measurement. 18It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces, 19a man’s face toward the palm tree on one side and a young lion’s face toward the palm tree on the other side; they were carved on all the house all around. 20From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were carved, as well as on the wall of the nave.

Eze 41:16

NASBlattices windows

NKJVbeveled window frames

NRSVwindows with recessed frames

TEVthe windows could be covered

NJBthe windows were screened with latticework

This descriptive term (BDB 31, KB 36) can mean

1. closed, barred, cf. Eze 41:16 c

2. framed, cf. 1Ki 6:4; 1Ki 7:4-5

3. narrow

were paneled with wood all around This was just like Solomon’s temple (cf. 1Ki 6:15).

Eze 41:18 cherubim and palm trees These were the same decorations that were used in Solomon’s temple (cf. 1Ki 6:8; 1Ki 6:29; 1Ki 7:29; 1Ki 7:36). There is some doubt as to the exact physical description of the Cherubim: (1) the Ark of the Covenant had Cherubim who had one face each; (2) in Ezekiel 1, 10 they seem to have four faces; (3) Revelation 4 records a different face for each creature. See Special Topic: Cherubim .

Fuente: You Can Understand the Bible: Study Guide Commentary Series by Bob Utley

galleries. Hebrew ‘attik, Occurs only here, Eze 41:16, and Eze 42:3, Eze 42:5. Probably from natak, to cut away, but in what sense is obscure. Perhaps balconies.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

galleries: or, several walks, or walks with pillars, Eze 42:3, Son 1:17, Son 7:5, Zec 3:7

with the: Eze 41:17, Eze 42:15

Reciprocal: 1Ki 6:3 – General Eze 40:16 – arches

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Eze 41:15. Against the separate place means that part near the place noted in the preceding verse. Strong defines the original for galleries as a ledge or offset in a building.” These were extensions of some kind on the outside of the main building and served as a walkway or arcade, and they reached 100 cubits or 150 feet.

Fuente: Combined Bible Commentary

Eze 41:15-17. And he measured the length, &c. Noldius translates this sentence more clearly thus: And he measured the length of the building which was before the separate place, [and] that which was behind it, or opposite to it; by which he understands the north and south porch, the east and west sides having been measured before, Eze 41:12; Eze 41:14. And the galleries thereof on one side, &c., a hundred cubits, with [or and] the inner temple, and the porches thereof As the temple, and the area wherein it stood, made a square of a hundred cubits; so the courts and buildings thereto belonging were of the same dimensions. By the galleries are meant the side-chambers, described Eze 41:6-7. Within the inner temple Called the inner house, Eze 41:17, Eze 42:15, to distinguish it from the courts and buildings which were about it. The door- posts and the narrow windows, &c. He measured also the thickness of the walls on each side of the porch, and the thickness of the door-cases at the entrance into the temple; as also the narrow windows belonging to the three stories of chambers, which were placed on the outside of the temple. From the ground up to the windows He measured from the ground up to the windows which were placed above the side-chambers. And the windows were covered With lattices or curtains, or both. To that above the door It seems this verse is connected with the preceding, and signifies that the windows were made in exact proportion, both over the porch, and through every part of the temple and the buildings adjoining to it.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

Eze 41:15-26. The interior of the Temple was boarded or panelledno stone was to be seenthe walls were carved with double-faced cherubs and palm-trees. In front of the most holy place was a small altar of wood, apparently to be identified with the table of the shew-bread (in olden times regarded as food for the God). Between the holy and the most holy place were carved doors with swinging wings. (The meaning of the words in Eze 41:15 and Eze 41:26 rendered galleries and thick beams is very uncertain.)

Fuente: Peake’s Commentary on the Bible

The outside width of the building behind the temple proper measured 100 cubits (166 feet 8 inches), including a colonnade on each of its sides. The man also measured the temple’s holy place and the vestibule and porch that faced the inner courtyard.

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)