Exegetical and Hermeneutical Commentary of Ezekiel 6:5
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
5. The same had already been threatened by Jer 8:1-2.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 5. Will scatter your bones round about your altars.] This was literally fulfilled by the Chaldeans. According to Baruch, Baruch 2:24, 25, they opened the sepulchres of the principal people, and threw the bones about on every side.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Lay before their idols; expose to open shame, while the carcasses of idolaters recall to mind their shameful folly and sin.
Carcasses; either of such as are newly slain, or such as the Chaldeans did dig out of their graves, in spite, contempt, or covetousness, hoping to find some costly ornaments buried with them. So God fulfills that of Lev 26:30.
I will scatter your bones, as unworthy to be laid up in earth, who had so highly provoked the God of heaven; they are made dung who served dunghill gods. You shall thus be a defilement to your supposed sacred altars and worship, and an abhorrence to beholders.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
5. carcasses . . . before . . .idolspolluting thus with the dead bones of you, theworshippers, the idols which seemed to you so sacrosanct.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols,…. Which is repeated for the confirmation of it:
and I will scatter your bones round about your altars: which were reckoned a pollution of them; see 2Ki 23:14.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
By these words the Prophet signifies that God’s wrath would be manifest, because he impresses certain marks by which it may be judged that the Israelites had provoked his anger; because they had departed from the pure and genuine order of the law. He says, therefore, I will place the carcases of the sons of Israel before their idols, when the carcases were so mingled with the idols, hence it appeared that God was greatly offended. For we know that it was detestable in all sacrifices that either human bones or carcases should be joined with the victims: so that the religion of the Israelites was openly condemned by this sign, so that unless they had been utterly blind, they would acknowledge all their worship to have been abominable. We understand, therefore, the design of God when he says, that he would cast the carcases of the sons of Israel before their idols: as if he had said, I will defile all your rites which seem to you sacred, and I will make them stink even before the unbelievers. But how? for the altar is polluted by contact with a carcase; but the carcases shall be cast there, that the contagion may spread to the altars. And I will sprinkle, says he, your bones around your altars Lastly, he signifies that he would profane those sacred rites which the Israelites had fabricated for themselves with their carcases: by which he understands that they would be doubly disgraced whilst they defiled by their pollutions what they had thought beautiful. The Prophets constantly proclaimed that these rites were folly and an abomination, but still those who were attached to those superstitions pleased themselves. When, therefore, God’s servants effected nothing by their sacred admonitions, at length a real and actual proof was added, when their altars were polluted, and that, too, with their own defilement. For in this God’s remarkable vengeance appeared, as I have formerly said.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
5. They will die in their idolatry, and their high places “will be deserted.” Their wooden dolls will not be able even to protect their own altars from the pollution of dead men’s bones. “Where there had been the sweet savor of incense there should be the sickening odor of the carcasses of the slain.” Plumptre.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Eze 6:5 And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Ver. 5. And I will lay the dead carcases of the children of Israel, &c. ] That in the very places where they have sinned there they may suffer. So in the valley of Hinnom, and at Pilate’s praetorium, &c.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
children = sons, their. Some codices, with Vulgate, read “your”.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
lay: Heb. give, Eze 6:5
Reciprocal: Psa 53:5 – scattered Jer 7:32 – the days Jer 8:1 – General Eze 6:4 – and I
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Eze 6:5. These dead bodies being laid before the idols would not be as a sacrificial offering, but as a token of the uselessness of false gods. If such deities could not preserve the physical lives of their worshipers, they surely could noi provide them any spiritual help.
Fuente: Combined Bible Commentary
6:5 And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their {c} idols; and I will scatter your bones about your altars.
(c) In contempt of their power and force, which will neither be able to deliver you or themselves.