Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 10:11

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 10:11

Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.

11. Even the very dust ] Act 13:49-51; Act 18:5-7.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Verse 11. Even the very dust of your city] See on Mt 10:14; Mt 10:15.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

3-12. (See on Mt10:7-16).

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Even the very dust of your city, which cleaveth on us,…. The Syriac version adds, “to our feet”; and so in Beza’s most ancient copy, and the Arabic and Persic versions read, “which cleaves to our feet”; which agrees with Mt 10:14.

we do wipe against you: for a testimony against them, that they had been with them, and were rejected by them; [See comments on Mt 10:14] [See comments on Mr 6:11]

notwithstanding be ye sure of this; they might assure themselves of this, and which will be an aggravation of their guilt, and increase their punishment another day:

that the kingdom of God is come nigh unto you; was at their very doors, since the ministers of it, of the Gospel dispensation, the harbingers of the Messiah, who were sent to publish his Gospel, to proclaim him as king, and de clare that his kingdom was at hand, had been with them, and they had despised them.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Even the dust ( ). Old word from , dust, and , to stir up. We have seen it already in Matt 10:14; Luke 9:5. Dust is a plague in the east. Shake off even that.

Cleaveth (). First aorist passive participle of , to cling as dust and mud do to shoes. Hence the orientals took off the sandals on entering a house.

We wipe off (). Middle voice of an old verb , to rub off with the hands. Nowhere else in the N.T. But , occurs in Luke 7:38; Luke 7:44.

Against you (H). Fine example of the dative of disadvantage (the case of personal interest, the dative).

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

Dust [] . From koniv, dust, and ornumi, to stir up. Strictly, dust that is raised by walking.

Cleaveth. See on Mt 19:5. Frequent in medical language of the uniting of wounds.

Wipe off [] . See on Luk 5:2. Only here in New Testament.

Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament

1) “Even the very dust of your city, which cleaveth on us,” (kai ton koniorton ton kollethebta humin ek tes poleos humon) “We shake off to you even the dust of your city that sticks to our feet;” as Paul did against certain Jews who rejected the Gospel message that he had declared, Act 13:51.

2) “We do wipe off against you:” (eis tous podas apomassometha humin) “We shake it off to you, from our feet,” for we will have or claim nothing that you claim to be yours. We came not for covetous gain, but to tell of riches available to and for you, if you would but receive them, Mat 10:14.

3) “Nothwithstanding be ye sure of this,” (plen touto ginoskete) “Nevertheless, you all know and remember this,” as we leave, rejected of you, much as Jesus pronounced woes to be upon the scribes, Pharisees, and Sadducees of His own nation, who had so flagrantly rejected and persecuted Him. Yet in wrath remember mercy, giving blessing for cursing, Mat 5:44; Hab 3:2.

4) “That the kingdom of God is come nigh unto you.” (hoti engiken he basilela tou theou) “That the kingdom of God has drawn near,” to you all, of this rejecting city, as manifest in the testimony and work of John the Baptist, as witnessed by the Father, The Holy Spirit, and by John the Baptist, at the baptism of Jesus, as witnessed by the miracle ministry of Jesus, by His teaching and labor of the church disciples whom Jesus had chosen, taught, and from whom He had ordained and set twelve apostles in His church company band, Joh 15:16; Joh 15:27; Act 1:21-22; 1Co 12:28.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(11) Be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.There is something very solemnly impressive in the fact that this is the message to be uttered alike to the believing and the unbelieving. Now, as of old, the prophets of the Lord had to utter their proclamation, whether men would hear or whether they would forbear (Eze. 2:7).

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.

Ver. 11. That the kingdom of God ] There is in unbelief an odious unthankfulness; such judge themselves unworthy of eternal life, Act 13:44 ; they are condemned already, Joh 3:18 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

11. ] can hardly be with Wordsw., “ we wipe off from ourselves on you: ” the dat. pron. holds too slight and unemphatic a place for this, and is merely a dativus incommodi: ‘ against you ,’ as E. V. Cf. Act 13:51 , where represents the same, and is similarly rendered in E. V.

Fuente: Henry Alford’s Greek Testament

of = out of. Greek. ek. App-104. Not the same word as in Luk 10:22.

cleaveth. A medical term, used of the uniting of wounds.

wipe off Greek. apemasso. Occurs only here in N.T. All the texts add “the feet “(A, “our feet “).

notwithstanding. See note on Luk 10:20.

be ye sure = get to know. Greek. ginosko. App-132.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

11.] can hardly be with Wordsw., we wipe off from ourselves on you: the dat. pron. holds too slight and unemphatic a place for this, and is merely a dativus incommodi: against you, as E. V. Cf. Act 13:51, where represents the same, and is similarly rendered in E. V.

Fuente: The Greek Testament

Luk 10:11. , ) The messengers at first said , …, Luk 10:9; then to those who proved to be contumacious they used a more general mode of expression (omitting the words ), , …: however many have supplied the omitted words even in Luk 10:11.[93]

[93] BDLbcd Vulg. omit in Luk 10:11. A, as Rec. Text, supports the words.-ED. and TRANSL.

Fuente: Gnomon of the New Testament

notwithstanding: Luk 10:9, Deu 30:11-14, Act 13:26, Act 13:40, Act 13:46, Rom 10:8, Rom 10:21, Heb 1:3

Reciprocal: Deu 30:14 – very Eze 3:19 – if thou Eze 33:33 – shall Mal 2:4 – ye Mat 4:17 – Repent Mat 10:14 – whosoever Mat 10:15 – It Mat 12:28 – then Mar 1:15 – the kingdom Mar 6:11 – whosoever Luk 8:37 – and he Luk 9:2 – General Luk 11:20 – the kingdom Luk 16:16 – the kingdom Luk 17:20 – when the Joh 3:19 – this Joh 19:11 – the greater Act 18:6 – he shook

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

1

Shaking off the dust was an ancient custom and was used to indicate disapproval of a place. Notwithstanding. Even though they rejected the teaching of the disciples, that would not stop the program of the Lord, for the kingdom of God was going to come into their midst in due time.

Fuente: Combined Bible Commentary