Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 19:30
Saying, Go ye into the village over against [you]; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring [him hither.]
30. a colt tied ] St Luke is here less circumstantial than the other Evangelists, and does not refer to the prophecy of Zec 9:9.
whereon yet never man sat ] and therefore adapted for a sacred use. See Num 19:2; Deu 21:3; 1Sa 6:7.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
30. whereon, &c.(See onJoh 19:41).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Saying, go ye into the village over against [you],…. What village this was, is not said by any of the evangelists; it seems to be either Bethany, or Nob; and rather the latter, since the village of Bethany was fifteen furlongs, or near two miles from Jerusalem, Joh 11:18 and therefore must have been passed by Christ; whereas the tract called Bethany, at the Mount of Olives where Christ now was, was but a sabbath day’s journey, or about a mile, Lu 24:50 compared with Ac 1:12.
[See comments on Mt 21:2]
in the which at your entering ye shall find a colt tied: in
Mt 21:2 it is said, an ass, and a colt with her; which agrees with the prophecy in Zec 9:9 and which, no doubt, was matter of fact: nor does Mark and Luke contradict it, though they do not express it:
whereon yet never man sat, loose him, and bring [him] hither; for it seems that Christ stayed at the above place, until the disciples went and fetched it.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Whereon no man ever yet sat (‘ ). Plummer holds that this fact indicated to the disciples a royal progress into the city of a piece with the Virgin Birth of Jesus and the burial in a new tomb.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
1) “Saying, Go ye into the village over against you;” (hupagete eis ten katenanti komen) “You all go into the opposite village,”
2) “In the which at your entering ye shall find a colt tied,” (en he eispoteuomenoi heuresete polon dedemenon) “In which when you have entered you will find a colt that has been tied.” Mat 21:2 describes both the colt and his mother that was with it; The Savior later rode the colt while the mother was led along beside it.
3) “Whereon yet never man sat:” (eph’ hon oudeis popoto anthropon ekathisen) “Upon which not one of all men has ever yet sat,” an untamed colt, to be used for a Divine purpose, by the Redeemer. Israel (the mother donkey) had now rejected the King who in harmony with the Scriptures, took the untamed colt (the Gentiles) to be His burden bearer for this age, calling from among them a people, His church, for His name’s sake, Act 15:14; Mat 4:12-17; Act 10:37.
4) “Loose him, and bring him hither.” (kai lusantes auton agagete) “And when you have loosed it, bring it here,” to me, or “bring them,” as recounted Mat 21:2. The red heifer that had never had a yoke or been broken to the yoke of service, was slain “without the camp,” outside the holy city; Yet its blood and ashes were to be used in acknowledging sin for Israel, within the city or camp, and for strangers coming up to Jerusalem, and for Israel while on a journey, as described Num 19:2-22; Deu 21:1-9; 1Sa 6:7.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
(30, 31) Go ye into the village over against you.The agreement with St. Matthew and St. Mark is singularly close.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
‘Saying, “Go your way into the village over against you, in which as you enter you will find a colt tied, on which no man ever yet sat. Loose him, and bring him.” ’
The ‘village over against you’ is presumably Bethphage, which may also explain why its name is mentioned, and there they were to find an untried colt, which would be with its mother. They were then to loose it and bring it to Jesus. It is possible that the mother ass especially was available for hire by travellers. Most would not want to try to ride an untried colt. The site at the edge of the city would be seen as suitable for the hire of such animals. In the event it would be expected that the mother ass would accompany the colt, if only to keep it from becoming too nervous (Mat 21:7).
However Jesus’ intention to use the untried, unridden colt had religious significance (Num 19:2; Deu 21:3 ; 1Sa 6:7; 2Sa 6:3). It indicated either sacred use or use by royalty. Compare Gen 49:11. There an ass’s colt which is tied up is connected with the coming King. And see also Zec 9:9 where Israel’s king comes to Jerusalem on an ass’s colt. Luke in fact takes up this aspect of things for he concentrates in his account on the kingly aspects of the entry. He wants us to know that Israel’s King is entering Jerusalem.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
30 Saying, Go ye into the village over against you ; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither .
Ver. 30. Go ye into the village ] Into Bethphage, that was in their view as they went from Bethany.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Go = Withdraw. Not go forward, as in Mat 21:2 over against. Greek. katenanti, down and opposite. colt. On the former entry, two animals were sent for. Luke is not “less circumstantial”, but more so.
whereon = on (Greek. epi. App-104.) which.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Luk 19:32, Luk 22:8-13, 1Sa 10:2-9, Joh 14:29
Reciprocal: Zec 9:9 – lowly Mat 21:2 – General Mar 11:2 – General Mar 14:13 – Go
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Luk 19:30. And it came to pass. This leaves room for the intervening events in Bethany on Saturday evening, at the house of Simon the leper. Hence we begin a paragraph here.
High to Bethphage and Bethany. The village nearest Jerusalem is mentioned first (so Mark).