Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 19:35

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Luke 19:35

And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.

35. cast their garments upon the colt ] to do Jesus royal honour. Comp. 2Ki 9:13.

they set Jesus thereon ] It is clear that He rode upon the unused foal, which was probably led by the bridle, while it is possible that the mother went by its side. St Matthew, however, alone (apparently) mentions two animals (Luk 21:2; Luk 21:7), and possibly this may have been due to some confusion arising out of the Hebrew parallelism (Zec 9:9, “riding upon an ass, even upon a colt, son of she-asses”) in the translation into Greek from an Aramaic document. The ass in the East is not a despised animal (Gen 49:14; Gen 22:3; Jdg 5:10), and it is only because it was despised by Gentiles that Josephus substitutes for it ‘horse’ or ‘beast of burden,’ and the Seventy (LXX.) soften it down into ‘foal,’ &c. The Gentile world abounded in sneers against this narrative, and had all sorts of absurd stories about the Jews and the ass, or ass’s head, which they were supposed to worship (Jos. e. Ap. ii. 10; Tac. Hist. v. 3. 4). The Christians were also called ass-worshippers (Tert. Apol.16; Minuc. Fel. Oct. 9), and this calumny is alluded to in one of the hideously blasphemous wall caricatures ( Graffiti). (See however King’s Gnostics, p. 90; Lundy, Monumental Christianity, p. 60.)

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

See Poole on “Mat 21:7” and following verses to Mat 21:9. See Poole on “Mar 11:7” and following verses to Mar 11:10. Both which evangelists (Mark most fully) describe this great triumph.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

35. set Jesus onHe allowingthis, as befitting the state He was for the first and onlytime assuming.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

And they brought him to Jesus,…. That is, the colt:

and they cast their garments upon the colt; that is, the disciples, who brought him to Jesus; the Persic version here, as in

Mt 21:7 renders it very wrongly, “Jesus put his own garment on its back, and sat on it”; it follows,

and they set Jesus thereon; in order to ride upon him, as he did to Jerusalem.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Set Jesus thereon ( ). First aorist active. Old verb, to cause to mount, causative verb from , to go. In the N.T. only here and Luke 10:34; Acts 23:24.

Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament

Their garments. More strictly, their own garments [] , in their reverence and love for their Lord. See on Mt 25:7.

Fuente: Vincent’s Word Studies in the New Testament

1) “And they brought him to Jesus:” (kai egagon auton pros ton lesoun) “And they led it to Jesus,” as He had bidden them to do, Luk 19:30; Mat 21:2. All this was done that a specific prophecy might be fulfilled, as certified Zec 9:9; Mat 21:4-6. The owner gladly surrendered the colt for the Master’s use.

2) “And they cast their garments upon the colt,” (kai epiripsantes atton ta himatia epi ton polon) “And they threw their garments, (upper garments) upon the colt,” Mat 21:7; as in honor of a King, 2Ki 9:13.

3) “And they sat Jesus thereon.” (epebibasan ton lesoun) “And they put Jesus on it,” on the donkey, not on a white horse, such as He shall one day ride at the coronation, in triumphal honor. He rode the despised donkey, the unclean beast of burden that day into the holy city, that you and I might have our donkey nature redeemed, Job 11:12; Rev 19:11-14.

Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary

(35) They cast their garments upon the colt.St. Luke agrees with St. Mark in speaking of the colt only, not of the ass.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

‘And they brought him to Jesus, and they threw their garments on the colt, and set Jesus on it.’

The disciples then brought the colt to Jesus, threw their garments on it, and set Jesus on it. This was a further action indicating the royalty of the rider. We can compare this with 1Ki 1:33 where a similar action precedes the crown prince’s coronation. The garments would be in order to enable a comfortable ride, but it may well be that one of the garments was put over the colt’s eyes so as to keep it from panicking while the process of mounting took place. A young, previously unridden, colt would be frisky.

Neither Luke nor Mark does not mention that it was an ass on which Jesus rode, but Mat 21:2 stresses it. We must not underestimate this. The ass was looked on by the Jews as a noble beast. When kings rode in peace they regularly rode on an ass. Thus the prophecy, and Jesus’ action in riding on an ass, revealed Him as a King, but it also revealed that He came, not as a warrior on His war horse, but as the lowly Prince of Peace (Isa 9:6). He had not come as the kind of Messiah that most Jews were expecting.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Luk 19:35 . : the participle is used to relieve the monotony of the paratactic construction ( , , in Mt. and Mk.); the word occurs here only and in 1Pe 5:7 , q.v. , helped to mount, as in Luk 10:34 , Act 23:24 ; a technical term, possibly used here to add pomp to the scene.

Fuente: The Expositors Greek Testament by Robertson

brought = led.

to. Greek. pros. App-104.

their = their own.

upon. Greek. epi. App-104.

set. Greek. epibibazo. Only here, Luk 10:34, and Act 23:24.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

they cast: 2Ki 9:13, Mat 21:7, Mar 11:7, Mar 11:8, Joh 12:14, Gal 4:15, Gal 4:16

Reciprocal: Luk 20:2 – Tell Joh 12:13 – Hosanna

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Others placed Jesus on the colt, but its mother also accompanied it (Mat 21:7). The disciples honored Jesus by using their outer garments to make a saddle for Him (cf. 1Ki 1:33). The people who laid their garments down for the colt to walk on were the many people who accompanied Jesus (Mat 21:8: Mar 11:7). However, Luke stressed the disciples’ part in this act of homage (cf. 2Ki 9:13). Luke simplified the scene by omitting reference to the branches that others laid in the road before the colt (Mat 21:38; Mar 11:8).

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)