Exegetical and Hermeneutical Commentary of Mark 10:48
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David, have mercy on me.
48. charged him ] “retnyden hym, at he schulde be stille.” Wyclif. They rebuked him and his companion, deeming their clamours illmannered and unworthy of Him, who was passing onward to Jerusalem.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
And many charged him that he should hold his peace,…. And be silent, and not call him the son of David, at least; nor ask any thing of him:
but he cried the more a great deal: he lifted up his voice more loudly, and repeated the same words quicker and oftener, and with greater vehemency and importunity:
thou son of David, have mercy on me; [See comments on Mt 20:31].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Rebuked him ( ). Imperfect tense. Kept rebuking repeatedly. So Lu 18:39. Aorist tense in Mt 20:31.
Should hold his peace (). Ingressive aorist subjunctive, become silent.
The more a great deal ( ). So Lu 18:39. Only in Mt 20:31.
Fuente: Robertson’s Word Pictures in the New Testament
1) “And many charged him,” (kai epetimon auto poll “And many (of the crowd) chided, scolded, or rebuked him,” blind Bartimaeus, the longing, crying, praying, blind man with faith in the Messiah, Luk 18:39; Luk 18:42.
2) “That he should hold his peace:” (hina siopese) order that he might be quiet,” to try to keep him quiet, Mat 20:31. “Jesus of Nazareth” was a despised name, in contra with the hope of the Messiah expressed in “Son David.”
3) “But he cried out the more a great deal,” (ho de pollo mallon ekrazen) “Then he just cried aloud, even a great deal more,” more rapidly and more loudly, in fervency lest the Redeemer should pass him by, saying, Jer 29:13; Luk 18:1; Col 4:2.
4) “Thou son of David,” (huie David) “Heir, or son David,” He persisted in using this phrase of hope, Rom 1:3; Rev 22:16. Son of David, Son of David, etc. Heir David, the Messiah-Redeemer, who was promised Israel, 2Sa 7:12-17; Psa 89:27-36; Luk 1:32-35.
5) “Have mercy on me.” (eleeson me) ”Do have or show pity, mercy, or help on me.” Such was the helpless despairing cry of a blind beggar by the wayside, so oft ignored, scolded, and turned away by the covetous selfish, meandering masses who passed on by. Yet this blind indigent, wayside beggar, blind though he was, believed the testimony he had heard from the Scriptures and from men, that Jesus was that Redeemer-Messiah, Act 10:43; Rom 10:9-10.
Fuente: Garner-Howes Baptist Commentary
‘And many rebuked him that he should hold his peace, but he cried out even more a great deal, “You son of David, have mercy on me.” ’
Mark clearly wants to get the point over that Jesus was hailed as the son of David. It is obvious that the man was creating quite a disturbance for the crowd told him quite sternly to be quiet. But he had seen his chance and would not be quiet.
Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett
48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.
Ver. 48. The more a great deal ] True faith works its way through many obstacles, as the clouded sun doth.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
48. ] See on Mat 20:30-31 .
Fuente: Henry Alford’s Greek Testament
charged him, &c. = were reprimanding him, and told him to hold his tongue.
cried = kept crying.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
48.] See on Mat 20:30-31.
Fuente: The Greek Testament
many: Mar 5:35, Mat 19:13, Mat 20:31, Luk 18:39
but: Mar 7:26-29, Gen 32:24-28, Jer 29:13, Mat 15:23-28, Luk 11:5-10, Luk 18:1-8, Eph 6:18, Heb 5:7
have: Psa 62:12
Reciprocal: Mat 9:27 – Thou Mar 10:13 – disciples Luk 18:5 – weary Luk 18:40 – General
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
8
The crowd thought the blind man was interrupting the work of Jesus, but he was made more persistent by the attempt to quiet him.
Fuente: Combined Bible Commentary
Mar 10:48. See Mat 20:31. The continued crying is even more strongly set forth here.