Exegetical and Hermeneutical Commentary of Numbers 19:18
And a clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
18. The ’zbh (‘hyssop’) is not mentioned in this section as being burnt; it is here used as an instrument for sprinkling: see Num 19:6.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
A clean person, to wit, a priest; for to such the work of cleansing was appropriated. See Le 13.
Upon all the vessels; even those which were in part purified by the fire. See Num 31:23.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water,…. Three stalks of hyssop bound together, as the Targum of Jonathan, and this man was to be a clean priest, according to the same; but it does not seem necessary that he should be a priest, but that anyone free from ceremonial pollution might do it:
and sprinkle it upon the tent; where there was a dead body: but this, we are told, is to be understood not of a tent made of wood, or stone, or clay, but made of anything woven, as linen: or of skins u:
and upon all the vessels; in such a tent, that is, open ones, as before observed:
and upon the persons that were there: when the man died in it, or came into it since, and while the dead body was in it;
and upon him that touched a bone; of a dead man, or, as the Targum of Jonathan, the bone of a living man that is separated from him:
or one slain, or one dead; slain with a sword, or dead of the pestilence, as the same Targum, or of any other disease, or in any other way:
or a grave; or the covering or side of one, as the same Targum adds.
u Maimon. in Misn. Sabbat, c. 2. sect. 3.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
18. A clean person This symbolizes the sinner’s need of a sinless high priest. Heb 7:26 ; 1Jn 2:1.
Hyssop See Lev 14:4, note.
And sprinkle Lustration was prevalent among heathen nations, especially in warm climates, such as Egypt, India, Greece, and Rome.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Num 19:18 And a clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
Ver. 18. Shall take hyssop. ] No benefit by Christ, without mortification of sin.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
person = Hebrew. ‘Ish. App-14.
persons = souls. Hebrew. nephesh.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Num 19:9, Psa 51:7, Eze 36:25-27, Joh 15:2, Joh 15:3, Joh 17:17, Joh 17:19, 1Co 1:30, Heb 9:14
Reciprocal: Exo 12:22 – a bunch Lev 14:4 – hyssop Lev 14:7 – sprinkle Num 9:6 – defiled Num 19:12 – He shall purify Num 19:13 – the water 1Ki 4:33 – the hyssop 2Ki 23:14 – the bones of men Joh 19:29 – hyssop Heb 9:19 – hyssop Heb 10:22 – sprinkled
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Num 19:18. A clean person shall take hyssop In allusion to this David prays, Purge me with hyssop. Faith is the bunch of hyssop, wherewith the conscience is sprinkled and the heart purified. And the blood of Christ, being applied by faith, is termed, (Heb 12:24,) the blood of sprinkling, and with it we are said to be sprinkled from an evil conscience, (Heb 10:22,) that is, we are freed from the burden of distress, which arises from a sense of our guilt. And it is foretold that Christ should sprinkle many nations, Isa 52:15.
Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments
19:18 And a {k} clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
(k) One of the priests who is clean.