ADÁN Y EVA, VIDA DE. Entre varias elaboraciones narrativas relacionadas del…

ADÁN Y EVA, VIDA DE. Entre varias elaboraciones narrativas relacionadas del relato bíblico de Adán y Eva, las más importantes son el Apocalipsis griego de Moisés y el latín Vita Adae et Evae. Una recensión armenio fue traducido libremente desde el Apocalypse de Moses, o, posiblemente, del siríaco (Conybeare 1895: 216-35), al menos por 1.000 CE , aunque más probablemente durante el 6º siglos quinto o. Una recensión eslava, traducida del griego entre 950 y 1400 D. C., combina el Apocalipsis de Moisés y Vita 1-11. Otros documentos, aunque forman parte del ciclo literario de Adán, no tienen una relación literaria directa con elApocalipsis de Moisés y Vita Adae et Evae : la Cueva de los Tesoros, el Combate de Adán y Eva (etíope), el Testamento de Adán y el Apocalipsis de Adán de Nag Hammadi.

El Apocalipsis de Moisés y Vita Adae et Evae, aunque comparten mucho material, también contienen tradiciones únicas:

Ap. Mos.

Vitae

1.

Adán y Eva buscan comida y se arrepienten parados en los ríos Jordán y Tigris.

1-8

2.

Satanás, disfrazado de ángel, convence a Eva de que reduzca su penitencia.

9-11

3.

Satanás explica su caída y la consiguiente enemistad hacia Adán.

12-17

4.

Eva escapa de la muerte y lleva a Caín por medio de la intercesión de Adán.

18-22

5.

Eva lleva (Caín [ Ap. Mos. 1: 3]), Abel, Seth, et al.

1: 1-5: 1

23-24

6.

Adán le revela a Set su rapto al paraíso para ver a Dios.

25-29

7.

Adán, en su lecho de muerte, envía a Eva y Set en una búsqueda infructuosa del aceite de la misericordia.

5: 2-14: 3

30-44

8.

Eva exhorta a sus hijos a obedecer relatando la tentación de Satanás y la expulsión del paraíso.

15-30

9.

Adam muere.

31-32

45

10.

Adán es perdonado.

33-37

46

11.

Adán está enterrado.

38: 1-42: 2

47-48

12.

Eva ordena a sus hijos que preserven su vida y la de Adán en tablas de piedra y arcilla.

49: 1-50: 2

13.

Eva muere y es enterrada.

42: 3-43: 4

50: 3-51: 3

Los redactores del Apocalipsis de Moisés y Vita Adae et Evae dan forma a sus tradiciones mutuas (p . Ej., Apoc. Mos. 5: 2-14: 3 y Vita 30-44) y únicas (p . Ej., Apoc. Mos. 15-30) en de diferentes maneras, como lo demostrará una comparación de las tres características principales de ambas historias. Primero, Satanás es prominente en Apoc. Mos. 15-30, donde es responsable del engaño de la serpiente, Eva y Adán, pero su papel es aún más prominente en Vita Adae et Evae. Satanás engaña a Eva por segunda vez ( capítulos 9-11) y luego explica detalladamente por qué persigue maliciosamente a Adán (capítulos 12-17). Según Vita37-39, una "serpiente" a quien Set reconoce como Satanás, el "enemigo maldito de la verdad, (y) destructor caótico", lo ataca; en el pasaje paralelo de Apoc. Mos. 10-12, solo una -bestia salvaje- rebelde ataca a Set.

En segundo lugar, Eva es culpable de la primera transgresión en ambos relatos, pero el redactor de Vita Adae et Evae, particularmente en el material único (capítulos 1-22), denigra conscientemente a Eva y exonera a Adán. La solución poco realista de Eva para el hambre que sigue a la expulsión es que Adán la mate, ya que ella pecó, para que Dios pueda devolverlo al paraíso (capítulos 1 al 6); en contraste, Adán sugiere sensatamente que se arrepientan. Mientras el Jordán detiene su fluir y todo el mundo animal se reúne alrededor de Adán cuando se arrepiente, Eva sucumbe nuevamente al engaño de Satanás (capítulos 7-11). Posteriormente, cuando se va para morir, Eva experimenta dolores de parto pero no recibe misericordia, a pesar de sus oraciones desesperadas, hasta que Adán intercede (capítulos 18-22).

En tercer lugar, la misericordia de Dios, un tema importante en ambas historias, se interpreta de manera diferente. Un mensaje de Vita Adae et Evae es que la penitencia, realizada correctamente, evoca la misericordia de Dios. El editor presenta detalles de la penitencia de Adán en el Jordán (capítulos 6-8) y agrega detalles similares a la oración de Set en el paraíso ( cap. 40; cf. Apoc. Mos. 13: 1) para proporcionar a los lectores modelos de penitencia. Debido a que Adán se arrepintió adecuadamente, fue perdonado durante su vida (cap. 46). En contraste, el tema principal del Apocalipsis de Moiséses que la misericordia es accesible solo después de la muerte. Adán se enfrenta a la muerte, sin saber si Dios será misericordioso (capítulos 31-32). Muere y, después de un relato largo y lleno de suspenso de intercesión angelical, es perdonado (capítulos 33-37). Finalmente, recibe la promesa de la resurrección dos veces (39: 1-3; 41: 2-3).

Los ejemplos anteriores demuestran que el Apocalipsis de Moisés y Vita Adae et Evae son similares, pero significativamente diferentes entre sí. La relación entre ellos es difícil de determinar. Meyer (1895: 205-8) consideró la Vita como el documento más antiguo. Fuchs (1900: 508-9) y Wells ( APOT 2: 128-9) consideraron el Apocalipsis de Moisés como antes. Es igualmente posible que las dos narraciones se hayan compuesto de forma independiente sobre la base de tradiciones que tenían en común (por ejemplo, Apoc. Mos. 31-32 y Vita 45).

Muchas de las tradiciones que subyacen a estos textos probablemente fueron compuestas en hebreo. Sin embargo, el autor del Apocalipsis de Moisés estaba familiarizado con la LXX, y Vita Adae et Evae contiene algunas expresiones griegas (por ejemplo, plasma, "criatura", en 46: 3), lo que indica que al menos algunas de las tradiciones originales pueden tener sido compuesto en griego. Hay poco consenso, entonces, sobre la relación de los textos griegos y latinos y el idioma de las tradiciones que los precedieron, salvo que una diversa historia oral y literaria subyace a estos documentos (Johnson OTP 2: 251).

Ambos conjuntos de tradiciones son claramente judías y exhiben paralelismos con muchos documentos judíos (notas en Johnson OTP 2: 258-95). Aunque Apoc. Mos. y Vita no contienen alusiones históricas, varios de estos paralelos indican que las tradiciones incorporadas en tanto encaja bien en el primero y principios del siglo 2d CE Josefo Ant 1.2.3 contiene una referencia a tablas de piedra y arcilla, que es similar a Vita 49: 1-50: 2. El apóstol Pablo se refiere al disfraz de Satanás como un ángel de luz (2 Corintios 11:14 y Vita 9, Ap. Mos. 17) y a la ubicación del paraíso en el tercer cielo (2 Corintios 12: 2-3 yAp. Mos. 37: 5). Los paralelos más importantes que sugieren una procedencia de finales del siglo I o principios del siglo II son aquellos entre el Apocalipsis de Moisés y 4 Esdras y 2 Baruc : (1) la combinación de alusiones a Génesis 1: 26-27 y 2: 7, la imagen de Dios y la obra de las manos de Dios, para apelar a la misericordia divina ( Apoc. Mos. 33-37 y 4 Esdras 8: 44-45); (2) la pérdida del paraíso supramundano ( Ap. Mos. 27-29 y 2 Bar. 4: 3-7); y (3) énfasis en los efectos de la transgresión inicial en las generaciones futuras, pero insistencia en la responsabilidad individual como prerrequisito para la gloria escatológica ( Apoc. Mos. 14, 28, 30 y4 Esdras 3: 20-27; 4: 26-32; 7: 11-14; 7: 116-31; 2 barras. 17: 1-18: 2; 23: 4-5; 48: 42-47; 54: 13-19).

Estos paralelos sugieren que las tradiciones contenidas en estos documentos pueden pertenecer al siglo I D.C. El término ad quem para su composición es ca. 400 D.C. , ya que varios textos escritos poco después de esa fecha, incluida la versión armenia, parecen depender de ellos. Ningún manuscrito data del siglo XI para el Apocalipsis de Moisés y del siglo IX para Vita Adae et Evae. Consulte Johnson OTP 2: 249-95 y Wells APOT 2: 123-54 para ver el texto.

Bibliografía

Bertrand, DA 1987. La Vie grecque d’Adam et ‘Eve. Recherches Intertestamentaires 1 . París.

Conybeare, FC 1895. Sobre el Apocalipsis de Moisés. JQR 7: 216-35.

Fuchs, C. 1900. Das Leben Adams und Evas. Páginas. 506-28 en Die Apokryphen und Pseudepigraphen des Alten Testaments, vol. 2, ed. E. Kautzsch. Tubinga.

Jagíc, V. 1893. Slavische Beiträge zu den biblischen Apokryphen. Denkschriften der philosophisch-historische Klasse der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 42: 1-104.

Kabisch, R. 1905. Die Entstehungszeit der Apokalypse Mose . ZNW 6: 109-34.

Levison, JR 1988. Retratos de Adán en el judaísmo temprano: de Sirach a 2 Baruch. JSPSUP 1. Sheffield.

—. 1989. La exoneración de Eva en el Apocalipsis de Moisés 15-30. JSJ 20: 135-50.

Meyer, W. 1878. Vita Adae et Evae. Abhandlungen der philosophisch-philologischen Klasse der königlich bayerischen Akademie der Wissenschaften 14/3: 187-250.

Nagel, M. 1972. La Vie grecque d’Adam et d’Eve. Diss. Estrasburgo.

Nickelsburg, GWE 1981. Algunas tradiciones relacionadas en el Apocalipsis de Adán, los Libros de Adán y Eva y 1 Enoc. Páginas. 515-39 en El redescubrimiento del gnosticismo, vol. 2, ed. B. Layton. Estudios de historia de las religiones 41. Leiden.

Tischendorf, C. von. 1866. Apocalipsis Apocryphae. Leipzig. Repr. Hildesheim, 1966.

      JOHN R. LEVISON

[10]