Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Deuteronomy 16:5

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Deuteronomy 16:5

Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:

5, 6. See on Deu 16:2. For at even, P, Exo 12:6, employs his technical expression between the two evenings, on which see Driver’s note. Season, set time or date, i.e. hour of day.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Within any of thy gates, i. e of thy cities, as that word is oft used, as Gen 22:17; 24:60; Deu 17:2; Rth 4:10.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

5, 6. Thou mayest not sacrifice thepassover within any of thy gatesThe passover was to beobserved nowhere but in the court of the tabernacle or temple, as itwas not a religious feast or sacramental occasion merely, but anactual sacrifice (Exo 12:27;Exo 23:18; Exo 34:25).The blood had to be sprinkled on the altar and in the place where thetrue Passover was afterwards to be sacrificed for us “at even,at the going down of the sun”literally, “between theevenings.”

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates,…. Or cities, as the Targum of Jonathan, so called because they usually had gates to them, in which public affairs were transacted; but in none of these, only in the city of Jerusalem, the place the Lord chose, might they kill the passover and eat it, and other passover offerings:

which the Lord thy God giveth thee; in the land of Canaan, and which land was given them of God.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

5, 6. There thou shalt sacrifice the passover Moses here presents a new feature in connexion with the keeping of the passover when they shall be permanently settled as a nation in the land promised to their fathers for their possession. At its institution in Egypt there was no central sanctuary for them, and the passover was kept at their several homes. Hereafter at the one common place designated by Jehovah as the place of his choice it is to be kept.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

gates. Figure of speech Synecdoche (of Part), App-6, put for the cities themselves. Note the Introversion of the lines of this member, verses: Deu 16:5, Deu 16:6.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

sacrifice: or, kill, Deu 16:2, Deu 12:5, Deu 12:6

Reciprocal: Exo 12:10 – General Exo 12:15 – Seven Exo 12:25 – when Exo 12:27 – It is the sacrifice Exo 20:24 – in all places

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Deu 16:5-6. Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates That is, of thy cities, as that word often signifies: see Gen 22:17; Gen 24:60. But at the place which the Lord shall choose And in no other place. The reason of this is evident the passover itself was a sacrifice; hence Christ, as our passover, is said to be sacrificed for us, 1Co 5:3; and many other sacrifices, as we have just seen, were to be offered during the seven days of the feast. Now no sacrifice was accepted but from the altar that sanctified it. It was therefore necessary that they should go up to the place of the altar; for though the paschal lamb was entirely eaten by the owners in their separate apartments, yet it must be killed in the court of the tabernacle or temple, its blood sprinkled, and its inwards burned upon the altar. Besides, by confining them to the appointed place, he kept them to the appointed rule, from which they would have been apt to vary, and to introduce foolish inventions of their own, had they been permitted to offer these sacrifices within their own gates, from under the inspection of the priests. Add to this, that being appointed to attend where God had chosen to place his name, they were hereby directed to have their eye up to him in the solemnity, and the desire of their hearts toward the remembrance of his name, and were pointed to the place where the Messiah, the true passover, was to be slain. At even at the season that thou camest out of Egypt That is, about the time thou wast preparing to come out.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

16:5 Thou mayest {d} not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:

(d) This was chiefly accomplished, when the temple was built.

Fuente: Geneva Bible Notes