A. NOMBRE blasfemia (blasfhmiva, 988), (ya de blax, lento, estúpido; o, probablemente, de blapto, dañar, y feme, habla). Se traduce «blasfemia» en quince ocasiones en la RVR, pero «maledicencia» en Mc 7.22 y Eph 4:31, y «blasfemo» en Rev 13:1 (RV: «nombres de blasfemia»). Véanse MALEDICENCIA. B. Verbo blasfemeo (blasfhmevw, 987), blasfemar, difamar o injuriar. … Continuar leyendo «BLASFEMAR, BLASFEMIA, BLASFEMO»
Categoría: Diccionario
BLANCO, BLANQUEAR
A. ADJETIVO leukos (leukov», 3022) se usa: (a) de vestimenta; algunas veces en el sentido de resplandeciente (Mat 17:2; 28.3; Mc 9.3; 16.5; Luk 9:29; Joh 20:12; Act 1:10); simbólicamente (Rev 3:4,5,18; 4.4; 6.11; 7.9,13; 19.14b); (b) de cabello (Mat 5:36); de la cabeza y cabello de Cristo (en una visión; cf. Dan 7:9; Rev … Continuar leyendo «BLANCO, BLANQUEAR»
BIENVENIDO
2Jo 1:10 no lo recibáis en casa, ni le digáis: ¡B! cairo (caivrw, 5463), regocijarse. Se usa dos veces como fórmula de bienvenida, en 2 Joh_4,10. Véanse ALEGRARSE, GOZARSE, GOZO (TENER), GOZOSO (ESTAR), REGOCIJAR(SE), SALVE, SALUD. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
BIEN, BIENES
A. NOMBRES 1. agathopoiia (ajgaqopoiiva, 16), bien hacer (relacionado con B, Nº 2). Aparece en 1Pe 4:19 «hagan el bien» (RV: «haciendo bien»; VM: «obrando †¦ lo que es bueno»). Lit., «en bien hacer». Véanse HACER BIEN, HACER LO BUENO.¶ 2. eupoiia (eujpoiiva, 2140), beneficencia, bien hacer (de eu, bien, y poeio, hacer). Se traduce … Continuar leyendo «BIEN, BIENES»
BESAR, BESO
A. NOMBRE filema (fivlhma, 5370), beso (relacionado con B) (Luk 7:45; 22.48). Era una muestra de hermandad cristiana, ya sea en bienvenida o despedida: «ósculo santo» (Rom 16:16; 1Co 16:20; 2Co 13:12; 1Th 5:26; «santo», agios o jagios, bien libre de cualquier cosa incoherente con su llamamiento como santos, agioi o jagioi; «un beso de … Continuar leyendo «BESAR, BESO»
BERMEJO
purros (purjrJov», 4450) denota de color de fuego (pur, fuego); de ahí, rojo encendido, o escarlata (Rev 6:4 «bermejo»; 12.3: «escarlata»), dicho en este último pasaje del dragón, indicación de la crueldad del diablo.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
BENIGNO, BENIGNIDAD
A. ADJETIVOS 1. crestos (crhstov», 5543), dicho de cosas, de aquello que es placentero. Dicho de personas, bondadosas, benignas. Se traduce como «benignos» en Luk 6:35; en Eph 4:32 «la benignidad del Señor» (RV: «que el Señor es benigno»); en Rom 2:4 «(su) benignidad». Véanse BUENO, MEJOR. 2. eupeithes (eujpeiqhv», 2138), dispuesto a la obediencia … Continuar leyendo «BENIGNO, BENIGNIDAD»
BENEPLACITO
eudokia (eujdokiva, 2107) buena voluntad. Se halla en Eph 1:9 «beneplácito». Véase ANHELAR, B, Nº 2. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
BENEFICIAR, BENEFICIO
A. VERBO antilambano (ajntilambavnw, 482), asirse de, tomar algo que está ante uno. Tiene en 1Ti 6:2 el significado de participar, traducido «que se benefician» (RV: «partícipes»). El beneficio mencionado del que participan los dueños parece ser la calidad mejorada del servicio dado; no está aquí considerado el beneficio de la redención. Véanse AYUDAR, SOCORRER. … Continuar leyendo «BENEFICIAR, BENEFICIO»
BENDECIR, BENDICION, BENDITO
A. VERBOS 1. eulogeo (eujlogevw, 2127), lit.: hablar bien de (eu, bien; logos, palabra; de allí el término castellano «elogiar»). Significa: (a) alabar, celebrar con alabanzas; de aquello que se dirige a Dios, reconociendo su bondad, con deseo de darle gloria a El (Luk 1:64; 2.28; 24.51,53; Jam 3:9); (b) invocar bendiciones sobre una persona … Continuar leyendo «BENDECIR, BENDICION, BENDITO»