¿En el Salmo 8: 5, debería traducirse la palabra elohim como dioses, ángeles o Dios? – Estudio Bíblico

Controversia

La NIV lo traduce elohim de esta manera:

Los has hecho un poco más bajos que los ángeles y los has coronado de gloria y honra.

Otra traducción, la Nueva Traducción Viviente, dice:

Sin embargo, los hiciste solo un poco más bajos que Dios y los coronaste de gloria y honor.

El hebreo es me’elohim (מֵאֱלֹהִים).

Por lo general, elohim seguido de palabras en singular se traduce como “dios”, mientras que elohim seguido de palabras en plural se traduce por “dioses”.

Algunos traductores lo traducen aquí como “ángeles”. Algunos lo traducen como “Dios”. Ninguno lo traduce como “dioses”.

¿Está esto justificado?

Parece que algunas traducciones no tienen problemas para ver elohim en plural, pero degradan el ser (s) a “ángeles”. El otro ve elohim como “dios”, pero lo mantiene en singular a pesar de la palabra plural.

Repuestas 1

La traducción griega de los Salmos, incluida en la Septuaginta, eligió traducir ‘elohim como αγγελους (‘ ángeles ‘) en el Salmo 8.5 (LXX 8.6).

En la segunda mitad del primer siglo, el texto del nuevo testamento Hebreos cita la traducción de la Septuaginta de este versículo exactamente, reiterando la opinión de que los ‘elohim fueron entendidos como ángeles por al menos algunos judíos en el transcurso de al menos unos pocos siglos.

Entonces, por lo menos, las traducciones más recientes del Salmo 8.5 no están introduciendo una versión sin fundamento de la palabra ‘elohim . La interpretación de ‘elohim en el Salmo 8.5 como una referencia a los ángeles se ha hecho durante más de dos mil años.

En un número similar de traducción, el Salmo 82.5 dice:

‘elohim está en la asamblea de ‘ el ; él juzga entre ‘elohim .

Aunque la palabra ‘elohim se usa dos veces, las dos instancias se traducen unánimemente como una referencia a dos clases diferentes de entidades, la primera superior a la segunda:

Dios está en la asamblea divina; él juzga entre los [dioses / ángeles / seres divinos].

Esto nuevamente muestra una identificación de ‘elohim con’ ángeles ‘. Pero en al menos uno de los Rollos del Mar Muerto, 11Q13 , el Melquisedec humano también se identifica como el primero de los dos usos de ‘elohim en el Salmo 82.5, el que generalmente se identifica como’ Dios ‘con mayúscula.

Pero la parte clave de tu pregunta es:

¿Está esto justificado?

Eso depende del rango semántico de la palabra ‘elohim .

En inglés, la palabra ‘dios’ tiende a usarse de manera muy restringida. Se usa con mayor frecuencia en referencia específica al dios de la Biblia, a menudo llamado simplemente ‘Dios’ (es decir, YHWH, el Dios de Israel). La palabra también se usa a menudo para referirse a una entidad benévola singular y omnisciente en un sentido más general, con el dios de la Biblia implícito en el mejor de los casos . De cualquier manera, para la mayoría de los angloparlantes, la palabra ‘dios’ conlleva el significado inherente de que solo existe un ser de ese tipo.

En hebreo, la familia de palabras ‘elohim (por ejemplo, ‘ elohim , ‘eloah , ‘ el , ‘elah ) tiene un rango semántico mucho más amplio. Más allá del uso obvio de estas palabras para YHWH, estas palabras pueden usarse para dioses paganos, ángeles e incluso gobernantes o líderes humanos (por ejemplo, Salmo 82.6, al menos como lo entiende el autor de Juan 10.34-35).

Y la existencia de textos como LXX Salmo 8.6 o 11Q13, citados anteriormente, son una amplia demostración de que los judíos y cristianos antiguos a veces entendían que ‘elohim se refería a ángeles o humanos, según el contexto.

Entonces sí, la elección de traducir ‘elohim como’ ángeles ‘en el Salmo 8.5 está justificada. ‘Ángeles’ se incluyó en el rango semántico de significado para ‘elohim’ .

Respuesta 2

Elohiym literalmente significa simplemente “fortalezas” o “poderes”, y así es como debería traducirse. Ángeles, dioses, jueces y Dios son todos “poderes”. Todo lo demás es bagaje teológico.

El Salmo 82.5 es literalmente: “El poder está en la asamblea del poder; él juzga entre los poderes”.

El Salmo 8.5 es: Los has hecho un poco más bajos que los poderes y los has coronado de gloria y honor.

Eso es lo que escribieron, ¿por qué tiene la iglesia o por qué hacemos un montón de otras cosas con ella? Los significados de las palabras que podemos ver en Strong, como probablemente sepa:

430 ‘elohiym, el-o-heem’ – dioses en el sentido ordinario, plural de 433: ‘elowahh, el-o’-ah; una deidad o la Deidad: – Dios, dios, de 410: ‘el, ale – abreviado de 352; fuerza; como adjetivo, poderoso; especialmente el Todopoderoso YHWH (pero usado también de cualquier deidad): – Dios (dios), X bueno, X grande, ídolo, poder (-y uno), poder, fuerte.

La palabra Poderes se usa para Dios porque, por supuesto, él o él es EL poder supremo.

La raíz EL (escrita como אל en el alfabeto hebreo moderno, Strong’s # 410 significa “autoridad fuerte”), está hecha de las dos letras Aleph, una imagen de una cabeza de buey que representa el concepto de “fuerza” de la fuerza del buey; y la letra Lamed, una imagen de un bastón de pastor que representa el sonido “L” así como el concepto de “autoridad”, de la autoridad del pastor sobre el rebaño.

(Lo siento, soy nuevo, solo estoy haciendo lo mejor que puedo con lo que obtuve. No dudes en guiarme sobre cómo publiqué esto).

Respuesta 3

Elohim tiene 3 significados distintos.

  1. Dioses plurales, deidades.
  2. La deidad El, dios.
  3. Un nombre personal de DIOS.

Depende del contexto utilizado.

También puedes ver:

Elohim: el nombre plural de Dios (Éxodo 5) – Sermón Bíblico

¿Qué significa Elohim y por qué este nombre de Dios es tan importante?

El poderoso y majestuoso término Elohim – Estudio Bíblico

¿Qué es Elohim? Significado bíblico del nombre de Dios – Estudio Bíblico

¿En qué parte de la Biblia se encuentra: “ustedes son Elohim”? – Estudio Bíblico

¿Por qué Elohim se traduce como Dios en lugar de dioses en Génesis 1: 1? – Estudio Bíblico

¿Creían los ninivitas en Elohim para la salvación espiritual? – Estudio Bíblico